Тоже думаю, что брауни - от английского "brown". Но могут быть и сюрпризы. Смотрите, какая штука. Есть в Корнуолле высоченный холм под названием Brown Willy. Вроде, всё понятно, ну, "бурый Вилли" и "бурый Вилли". Только вот корнуолльлцы - субэтнос англичан кельтского происхождения, еще недавно говоривший на родственном валлийскому корнском языке (который пытаются, кстати, возродить, но это так, к слову). Так вот, на конском языке этот же холм называется Bronn Wennili - по одной из версий, "Ласточкин холм". То есть при переходе на англйский язык корнце забыли исходное значение названи, а стали использовать просто нечто созвучное. По идее, так же и англосаксы могли заимствовать и переиначить название для брауни.
Ellinor Jinn:
Это просто восхитительная, глубокая, трогательная, вотэтоповоротистая и щемящая, реалистичная работа! Сложные моральные выборы между плохим и плохим - плохим для мира и плохим для своих моральных ценн...>>Это просто восхитительная, глубокая, трогательная, вотэтоповоротистая и щемящая, реалистичная работа! Сложные моральные выборы между плохим и плохим - плохим для мира и плохим для своих моральных ценностей, экшен, неожиданные ходы, политические игры, щепотка магии, дружба, преданность, предательство ради семьи, зачатки любви, битва интеллектов, горечь потерь и смирение - всё здесь!