Тоже думаю, что брауни - от английского "brown". Но могут быть и сюрпризы. Смотрите, какая штука. Есть в Корнуолле высоченный холм под названием Brown Willy. Вроде, всё понятно, ну, "бурый Вилли" и "бурый Вилли". Только вот корнуолльлцы - субэтнос англичан кельтского происхождения, еще недавно говоривший на родственном валлийскому корнском языке (который пытаются, кстати, возродить, но это так, к слову). Так вот, на конском языке этот же холм называется Bronn Wennili - по одной из версий, "Ласточкин холм". То есть при переходе на англйский язык корнце забыли исходное значение названи, а стали использовать просто нечто созвучное. По идее, так же и англосаксы могли заимствовать и переиначить название для брауни.
Фотографий красивых пасхальных яиц у меня нет, буду показывать петуха!
В деревне, в курятнике, появился петух. Дочь, конечно, в востроге.
– Наконец-то из курицы вылупился петух, я так долго ждала! – сказала она довольно, и потом все выходные мы смотрели, как петух ест, как петух пьет, как петух сидит на жердочке, как петух несет яйца (КАК ЭТО НЕ НЕСЕТ ЯЙЦА?).
Ну и в деревню она теперь просится не к бабушке, а к петуху.
Смотрите, как он разделался с этим одуванчиком, просто зверь!