Oegwipali (One Ear)
0 0 0
Мышь с одним ухом, младший брат Мульсаджо и Мульманчхо. В отличие от последнего, более прямолинейный и наивный в способах противоборства разведчикам, за что нередко получает от брата, но, несмотря на это, остаётся верен ему. Он не очень умён, но явно умнее большинства мышей, и несмотря на миловидную внешность, не менее жесток, кровожаден и импульсивен, чем его старший брат, а также физически сильнее его. После поражения армии Главнокомандующего перешёл вместе с братом на службу в армию волков. Его имя в переводе с корейского значит «одноухий». В одном из русских переводов носит имя Одноух.
General Commander
0 0 0
Лидер армии колонков (в некоторых переводах — хорьков) и, фактически, объединённой армии. Главный антагонист первого сезона мультсериала. Он изображен как очень хитрое и коварное, а также беспощадное существо, при этом трусливое и нередко прикрывающее свою истинную натуру показным дружелюбием. Однако из-за чрезмерного самомнения и многочисленных позволений не слишком эффективно руководит своими солдатами. Планирует захватить Цветочный Холм, но это постоянно откладывается из-за действий мятежных группировок внутри армии и разведчиков, ликвидировавших его способных военачальников одного за другим, выставляя их предателями.
Gom-Ajeossi
0 0 0
Медведь-защитник Цветочного Холма, его участием в первой серии КНДР, вероятно, хотела показать, что она не нуждается в помощи СССР.
Yeou
0 0 0
Лисица, лейтенант армии волков, заместитель Сынняни и его правая рука. Про нее можно было бы сказать: "Каков начальник, такова и подчинённая", но в отличие от Сынняни, более сдержанная, и в то же время манерная и жеманная. В фанатской среде известна как Лейтенант Фокс Виксен (Lt. Fox Vixen) или просто Фокс.
Adjutant Siberian Weasel
0 0 0
Брат Верховного Главнокомандующего, похожий на него, как две капли воды, из-за чего может выступать как его двойник. Впервые появился в пятой серии и отправился на фестиваль в Цветочный Холм, для инсценировки покушения на Главнокомандующего. Вновь объявился во втором сезоне, став адъютантом при командире Сынняни. В некоторых переводах — хорек.
Commander of the rebel group
0 0 0
Командир разведки, диверсант. Командовал повстанцами Паучьей пещеры. Действиями Кымсэги был выставлен предателем, после чего вся его группа была уничтожена. В отчаянии попытался пристрелить Главнокомандующего, но был вовремя добит Кымсэги.
Geomeunjogjebi
0 0 0
Младший брат Экку, врач в госпитале, одновременно с этим сторонник Начальника штаба. Вступил в игру, после того, как Чульдарами убил его брата. Завербовал Мульманчхо и Вегвипхари, неоднократно давал им поручения и инструкции для того, чтобы раскрыть истинные личности Кымсэги и Чульдарами, одновременно планировал свергнуть Верховного Главнокомандующего, чтобы занять его место, хотя постепенно сменил своё отношение к нему. Полноватый и невысокий, как и его брат, колонок с темно-коричневой шерстью (но всё же повыше жителей Цветочного Холма). Хитер и коварен, но осторожен и осмотрителен, из малодушия и ради достижения своей цели готов льстить и угождать. Его имя в переводе с корейского означает "черный колонок".
Gosemudochi
0 0 0
Товарищ Кымсэги и Чульдарами, также состоит в отряде «Ландыш». В 9 серии ценой собственной жизни уничтожает базу на Акульем острове. В одном из русских переводов носит имя Ёжик.
Gosemudochi II
0 0 0
Ёж, впервые появившийся в 15 серии и, по сути, заменивший погибшего Косымдочхи.
Geumsaegi
0 0 0
Главный герой мультсериала, бурундук. Разведчик и шпион Цветочного Холма, внедрённый в армию мышей и колонков.
В одном из русских переводов носит имя Рыжик.
Mangko
0 0 0
Колонок, отличительной чертой которого является огромный нос. Впервые появился в 4 серии, где был командиром разведки и командовал мышами в горах, но встретил сопротивление в лице солдат Цветочного Холма. Был «спасён» Кымсэги и Чульдарами, которые хотели втереться ему в доверие. В той же серии вместе с Экку и Начальником штаба поклялся избавиться от Главнокомандующего. Его имя в переводе с корейского означает "большой нос".
Mulmangcho
0 0 0
Мышь-разведчик, отличительными чертами которого являются очки (по причине близорукости) и более острые, как у полевых, резцы, которые выглядят как клыки. Он гораздо умнее, хитрее и коварнее, чем другие представители его вида и несмотря на фактическое положение слуги и исполнителя во вражеских силах, является главным антагонистом всего мультсериала.
В одном из русских переводов носит имя Лютик.
Mulsajo
0 0 0
Мышь, диверсант-водолаз. Появился в 8 серии и вплоть до своей смерти помогал своим братьям, Мульманчхо и Вегвипхари. Отличительной чертой является то, что вместо солдатской рубахи одет в пурпурную футболку с фиолетовыми полосками и рваными рукавами, такого же цвета. Был убит разведчиком Мурори во время схватки под водой. Его имя в переводе с корейского означает «водяной бриз».
Mulangae
0 0 0
Селезень, морпех Цветочного холма. Его имя в переводе с корейского означает «Водяной туман».
Mulori
0 0 0
Селезень, друг главных героев. Получил тяжёлую травму от подрыва Мульсаджо в 14 эпизоде, но выжил и после выздоровления ещё не раз помогал главным героям. Умело маскируется под ворону. В одном из русских переводов носит имя Кряк.
Chief of Staff
0 0 0
Лидер мятежной группировки. Хитер и суров, а также горд и заносчив, желает убить Главнокомандующего, чтобы занять его место во главе армии. Однако, он весьма труслив, так как отступил почти сразу после начала операции «Крот» и боялся, что Главнокомандующий убьет его за это. После разгрома части его армии, встретил Кымсэги в качестве посланника от Главнокомандующего, но позже получил информацию от Мульманчхо, что Кымсэги — шпион. Арестовал Кымсэги с верными ему мышью и двумя колонками-телохранителями и сообщил об этом Главнокомандующему, что оказалось большой ошибкой, так как со стороны последнего было только недоверие, которое усилилось после уничтожения базы на Акульем острове. Был схвачен Кымсэги и доставлен Верховному Главнокомандующему в 10 серии, а чуть позже, в 11 серии, был убит Мульманчхо по приказу Экку.
Bamsaegi
0 0 0
Младший брат Кымсэги. Впервые появился в седьмой серии мультсериала в качестве камео, но полноценную роль получил во втором сезоне. Является помощником Доктора Тудоджи. Заменяет Чульдарами, после того как последний получил ранение, спасая его в 27 серии. Его полное имя — Памсэктарами в переводе с корейского означает «бурый бурундук», а в сокращении «каштановый». В одном из русских переводов носит имя Каштанчик.
First Intelligence Commander
0 0 0
Заместитель Верховного главнокомандующего и вообще его правая рука, который вплоть до своей смерти был верен последнему. Колонок в зелёной униформе с белым прямоугольником на каске. Коварен и хитёр. Также имеет высокий интеллект и догадливость и, в отличие от большинства колонков обладает недюжинной храбростью, граничащей с безрассудством, что его и погубило.
Field mouse №2
0 0 0
Разведчик, один из первых засланных в тыл бурундукам. Появился во второй серии, при попытке захвата бежал, но был ранен, и всё-таки добрался до Главнокомандующего. Вновь появляется в 4 серии, где разоблачает Кымсэги перед Главнокомандующим, перед этим встретившись с Начальником Штаба и доложив что Главнокомандующий выжил. Погиб при попытке вытащить из пистолета магазин. Своей гибелью обеспечивает прикрытие Кымсэги.
Field mouse №6
0 0 0
Разведчик, направленный в 6 серии для инсценировки покушения на Главнокомандующего. Пойман в 7 серии.
Seungnyangi
0 0 0
Волк, командир армии волков. Его военная униформа напоминает американскую периода 50-х годов XX века. Также он носит при себе трость, наконечник которой напоминает моргенштерн, и на которую иногда опирается при ходьбе. По характеру такой же, как и Верховный главнокомандующий, но в отличие от последнего, более хладнокровный, прозорливый, а также беспощадный как к врагам, так и к союзникам, да и не слишком много говорит. Сынняни довольно гневливый и, несмотря на своё хладнокровие и все попытки быть спокойным, легко выходит из себя (особенно в случае неудач). Любит быструю езду. Среди фанатов мультсериала известен как Кхотхо, что в переводе с корейского означает «резак» или «дьявол».
Doggasi
0 0 0
Мышь, шпион, командир одноименного отряда, ведущий свою деятельность на территории Цветочного Холма. Его имя в переводе с корейского означает «ядовитый шип».
Dudeoji
0 0 0
Крот, учёный Цветочного Холма, одетый в коричневый деловой костюм. Страдает близорукостью, из-за чего носит очки. Был схвачен Мульманчхо и доставлен Командиру Сынняни. Сюжет первых серий второго сезона и последних серий мультсериала крутится вокруг его похищения врагом и попыток его спасти. В одном из русских переводов его называют просто "Крот".
Huinjogjebi
0 0 0
Учёный-конструктор, командир базы «Осётр». Впервые появился в 23 серии, где в ходе потасовки на базе «Осётр» был ранен и чуть не погиб от ядовитого газа. После гибели Главнокомандующего занял его место и стал командиром колонков, которые не присоединились к армии волков. Пожилой колонок (в некоторых переводах — хорек) с белой шерстью. По словам одного из своих подчинённых тактически некомпетентен. Его имя в переводе с корейского означает «белый колонок».
Juldarami
0 0 0
Бурундук, ещё один разведчик, друг и напарник Кымсэги. Отличительной чертой является наличие двух параллельных полосок на хвосте. Занимает в рядах противника должность полковника, однако сначала он служил в рядах Начальника штаба и только потом присоединился к Главнокомандующему, став его «верным» союзником. По характеру идентичен своему напарнику, но во время миссий иногда проявляет ещё большую твердость, чем Кымсэги. Также проявляет большую решительность и физическую силу чем последний, хотя часто на эмоциях. Его имя в переводе с корейского значит «полосатый бурундук». В одном из русских переводов носит имя Полосатик.
Undochi
0 0 0
Младший брат Косымдочхи, появившийся во втором сезоне. Его имя в переводе с корейского означает «серебряный ёж». В одном из русских переводов носит имя Дымок.
Aekky
0 0 0
Колонок. Командир спецопераций, сторонник Начальника штаба. Имеет один глаз, на втором повязка. Имеет огромный опыт в боксе и реслинге. После пленения, а вскоре и смерти, Начальника штаба занял его место. Несмотря на рыхлый внешний вид, весьма силён и быстр, но предпочитает убегать от прямого боя, если имеется такая возможность. Знал, что Кымсэги — шпион и во время его второго визита несколько раз безуспешно пытался убить спецадъютанта, в результате чего Экку пришлось скрываться от него. Его имя в переводе с корейского значит «одноглазый».