Мольфарпереводчик
|
|
На шпильке, спасибо, по таким критериям фик и отбирался - по милоте и необязательности знания канона)
|
Мольфарпереводчик
|
|
Соланж Гайяр, вам спасибо за отзыв!
Если приступ ностальгии ещё не прошёл, позволю себе прорекламировать страничку автора оригинала. Там есть ещё несколько хороших миников по этому фандому. |
Мольфарпереводчик
|
|
Соланж Гайяр, ну, вот, например, грустная история о том, как трудно достичь взаимопонимания, и как лечить стресс сладостями.
https://www.fanfiction.net/s/2779694/1/The-Telephone-Game Или правдивые истории про то, как Мацумото прикалывается над своим капитаном: https://www.fanfiction.net/s/3003713/1/Kissing-Lesson https://www.fanfiction.net/s/3025051/1/Fireworks |
Мольфарпереводчик
|
|
Киттикэт, всегда пожалуйста.
У вас очень любопытный обзор, который в блогах. Вы там пишете: Это так и надо, чтобы герои так пафосно ругались матом? Можете удовлетворить моё любопытство? Где вы мат-то нашли в тексте? |
Мольфарпереводчик
|
|
Ясно)
|
Мольфарпереводчик
|
|
Imnothing, вы только что пробудили обнимательное настроение в душе переводчика.
Пересылаю вам виртуальные обнимашки! |
Мольфарпереводчик
|
|
Gavry, спасибо! Таких комплиментов моим текстам ещё не делали! =)
Блошку поправлю после деанона сразу. |
Мольфарпереводчик
|
|
Mangemorte, если Рукия будет спрашивать, скажу, что это не вы написали!
|
Мольфарпереводчик
|
|
Ксафантия Фельц, переводчик рад стараться!
|
Мольфарпереводчик
|
|
Lasse Maja, а то ж!
|
Мольфарпереводчик
|
|
Беллс, не напоминайте, она не любит об этом слышать!
|
Мольфарпереводчик
|
|
Пеннивайз, это да. Они слегка придурошные, но забавные. А главное, очень жизненная картина. Знаю похожую парочку в реале)
|
Мольфарпереводчик
|
|
sledopyt321, а то ж!
|
Мольфарпереводчик
|
|
sledopyt321, ну, у меня мозг покорёжен Нумеросом 78, поэтому про отэпэшечки в данном фандоме я не могу рассуждать, не рискуя быть заплёванным))
|