Название: | Through My Veins |
Автор: | xxTwasADreamxx |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/4859924/chapters/11137100?view_adult=true#main |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Цирси
Спасибо за окончание перевода! Очень здорово, что вы находили на него время несмотря на загруженность) |
Цирсипереводчик
|
|
Цитата сообщения Мотя-кашалотик от 18.02.2018 в 17:10 Цирси Спасибо за окончание перевода! Очень здорово, что вы находили на него время несмотря на загруженность) Большое спасибо, что читали и за то, что дождались.) |
Это экстаз чистой воды. Давно ничего столько интересного, манящего,дерзкого не читала. Это шедевр, шедевр достойный моей коллекции.спасибо всем кто работал над данным произведение,Вы - лучшие.
|
Цирсипереводчик
|
|
Валерия Реддл, спасибо вам.)
1 |
До читала наконец и этот перевод. Вот тут другая концовка вообще бы не вписалась, Гарри остался верен себе. Всё ради светлого будущего других.
Спасибо за перевод. |
Качество перевода на высоте, взялась за эту работу после прочтения "Три розы". У Вас хороший слог. Но. Эта работа не зашла. Очень люблю доктора Лектора, и здесь Риддл мне его чем-то напомнил. Но. Претензий к Вам, как к переводчику, нету вообще. Это скорее к Автору данного текста. Я, конечно, понимаю, что это АУ, но для меня какое-то нереальное. Гораций – аврор, хихикающая подвыпившая Минерва, Поттер сорвавшийся в министерство, будучи не школьником, а аврором (подставляя друзей, ладно еще Рон аврор, но Гермиона!!!), и прочие мелкие детали из канона, которые у меня в голове не вписываются в эту вселенную. В общем, жувать кактус мне как то не айс (хотя и хочеться, и колеться.)))ведь жутко интересно, как там стали развиваться отношения между Риддлом и Поттером дальше), но на моменте, когда Гарри сиганул в министерство, решила что на этом закончу.
Показать полностью
Хотя жаль, хороших Гарритомов очень мало. Но нелогичность данного текста меня просто убивает, хотя часто закрываю глаза, а еще чаще вообще не вижу, мелкие нестыковки. Дорогой Переводчик, я очень надеюсь, что у Вас появятся еще работы по Гарритому, которые с удовольствием прочитаю (если это не будет оченредной кактус.)))))), переводите Вы очень хорошо.) |
Цирсипереводчик
|
|
Silwery Wind, тут многое совершенно не подходит канонным персонажам, но вот концовка, согласна, в стиле Гарри. Думаю, он бы так и поступил. Вразрез своим чувствам, ради блага остальных.
ColdDomain, каждому свое, никто никого не заставляет.) Меня лично привлекла сама идея детектива, Ганибала, в Гарритоме, не смогла пройти мимо. Подобные нестыковки не остановили, как-то общая атмосфера проняла, захотелось перевести и поделиться историей с остальными шипперами. А работы, конечно, обязательно будут. Я очень сильно горю по этой паре. Спасибо за отзыв.) Venena26, возможно, Том остался одинок и несчастен, что заслужил своими поступками. Мне кажется, Гарри все-таки смог его отпустить и пойти дальше. Пусть ему это далось нелегко. Впереди его ждет семья: мама, папа, Сириус, Джинни и многие другие. Он точно не будет одинок. Какова бы не была любовь, насколько сильной, я думаю, что просто невозможно простить и жить с человеком, убившем столько твоих близких и родных. Быть может, лет через сто, Гарри вернется за ним на тот перрон? Не знаю. Возможно, Риддл так и останется там, ждать его. |
Сильное произведение,просто за душу берёт. Спасибо автору.
|
Цирсипереводчик
|
|
Aprel77, спасибо, я рада, что вам понравилось.)
|
Аааааа... я плакала, господи... у меня сердце разорвалось в клочья (
|
Цирсипереводчик
|
|
Ласькова, я такая же была после последней главы. Чудово розумію.
|
Осторожно, спойлер. Отличный фанфик, волшебный перевод, но хэппи энда не будет. Я расстроена.
|
Отличный фанфик. Эх, а я так надеялась на хороший конец
|
Очень удивительно, что произведение никто не рекомендовал, но работа переводчика выше всех похвал - атмосфера передана великолепна.