↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Нет стыда у любви» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Nym

2 комментария
Nym
Осторожно, ниже будут спойлеры, бестактные указания на ошибки и простыня читательского субъективизма!

поскальзываясь на мёрзлой земле


Какой теперь из нее повстанец


Здесь и далее по тексту: либо везде ставится ё с точками, либо везде без точек. Есть вариант, когда ё с точками ставится только для разграничения смысла. У вас хаотично, что не очень хорошо.

Вот, наконец, послышался едва уловимый плеск воды.


и, наконец, перевела дыхание.


http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_436 - об обособлении наконец
Я бы предположила, что здесь лишние запятые.

Гермиона и сама не поняла, в какой момент пронзительные зеленые глаза взглянули на нее оценивающе и заинтересованно, и как ладони оказались под грубой тканью рубашки,


Здесь лишняя запятая после "заинтересованно". Однородные придаточные с одиночным союзом и.

Гермиона даже не помнит, чью


лишняя запятая перед "чью".
Придаточное из одного союзного слова не обособляется:
http://www.evartist.narod.ru/text1/49.htm


она так и тянулась к нему, готовая уступить его желанию и сама утопая в нем.


Синтаксическая ошибка: нельзя связывать в ряд однородных причастный (готовая уступить его желанию) и деепричастный (сама утопая в нём) обороты.

Вот дура. За какие-то полчаса умудрилась потерять друга, а вот приобрела ли кого-то вместо него


Вот/вот - лексический повтор.

скорее, от неуверенности, чем от холода.


лишняя запятая после скорее.
http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_671

Слово «скорее» не требует постановки знаков препинания, если в предложении подразумевается сопоставление «скорее… чем», «скорее… нежели».

У вас даже не подразумевается, а прямо стоит сопоставление скорее/чем.

поэтому мы очень сильны, и вместе сможем выстоять в этой войне и победить зло.


Лишняя запятая после сильны.

http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=101

§ 13, пункт 8:

Если два однородных члена предложения, соединенные союзом и, образуют тесно связанную по смыслу пару, соединенную союзом и с третьим однородным членом, запятая не ставится.

У вас основа: мы сильны и сможем выстоять и победить.

Сможем выстоять и победить - попарное с тесным смысловым единством (и общей лексической частью), к ним присоединяется одиночное сказуемое, выраженное кратким прилагательным.
Показать полностью
Nym
К содержательной части.
Строчки из песни обещали что-то весьма драматичное, отчаянное, обречённое, полное страсти, которая бывает только перед лицом смерти... но нет.
Могу отметить, что начало и переживания Гермионы очень хороши. Правда. Вышло весьма натуралистично, типичные переживания девушки, страхи и сомнения, даже умница Гермиона могла бы поддаться чему-то подобному.
Если бы текст шёл в таком духе, то он был бы очень даже хорош.
Гермиона по тупости от переживаний и истерики должна была нарваться на егерей, потом включились бы мозги - и было бы нам противостояние мира и войны.
Побег девушки после секса (имхо, разумеется) не столько клише, сколько суровая проза жизни. Сбежать если и не получится, то очень захочется. И хотелось бы мне в христианской/постхристианской культуре посмотреть на такую девицу, которая бы ни на секунду не заморочилась после секса подобной ерундой, как ваша Гермиона. (А вот отсутствие карательных егерей или другой сюжетно-ожидаемой подлянки нехорошо).

Но у вас при такой живой, динамичной и правдоподобной Гермионе совершенно картонный Гарри - и это обидно.
Он говорит длинными пафосными фразами, как будто писал эту речь заранее или заказывал у спичрайтера. Люди вообще крайне редко говорят сложноподчинёнными предложениями - это прерогатива письменной речи.
Концовка ваша вообще грешит пафосом, фальшью, хотя начало обещало лучшего.

Отдельно отмечу, что тон текста уходит от песни. Переживают Гарри и Гермиона о чём угодно, только не о скорой своей смерти в войне. Их переживания по-своему логичны, но из песни я ожидала несколько иного содержания.

Также не вижу здесь основы для темы мира и войны: и название, и основная идея, и вывод, выраженный устами Поттера, не о противостоянии мира и войны, а только о противостоянии запретов и чувств.
Гермиона переживает, что секс разрушит их дружбу и ничего не принесёт взамен, что они предали Рона, что нарушили моральные запреты.
Гарри отвечает на эти же переживания:
"У любви нет стыда или каких-то запретов. И в том, что между нами произошло, тоже нет ничего грязного и предосудительного, потому что это было так ярко, так... по-настоящему. Потому что я... люблю тебя."

Война у вас стоит где-то далеко и очень фоном, ваши герои не очень-то помнят о войне, и война не врывается в их пафосный флафф.

Много неоправданного и нелогичного, но спасибо за текст.
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть