Nym
|
|
Осторожно, ниже будут спойлеры, бестактные указания на ошибки и простыня читательского субъективизма!
Показать полностью
поскальзываясь на мёрзлой земле Какой теперь из нее повстанец Здесь и далее по тексту: либо везде ставится ё с точками, либо везде без точек. Есть вариант, когда ё с точками ставится только для разграничения смысла. У вас хаотично, что не очень хорошо. Вот, наконец, послышался едва уловимый плеск воды. и, наконец, перевела дыхание. http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_436 - об обособлении наконец Я бы предположила, что здесь лишние запятые. Гермиона и сама не поняла, в какой момент пронзительные зеленые глаза взглянули на нее оценивающе и заинтересованно, и как ладони оказались под грубой тканью рубашки, Здесь лишняя запятая после "заинтересованно". Однородные придаточные с одиночным союзом и. Гермиона даже не помнит, чью лишняя запятая перед "чью". Придаточное из одного союзного слова не обособляется: http://www.evartist.narod.ru/text1/49.htm она так и тянулась к нему, готовая уступить его желанию и сама утопая в нем. Синтаксическая ошибка: нельзя связывать в ряд однородных причастный (готовая уступить его желанию) и деепричастный (сама утопая в нём) обороты. Вот дура. За какие-то полчаса умудрилась потерять друга, а вот приобрела ли кого-то вместо него Вот/вот - лексический повтор. скорее, от неуверенности, чем от холода. лишняя запятая после скорее. http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_671 Слово «скорее» не требует постановки знаков препинания, если в предложении подразумевается сопоставление «скорее… чем», «скорее… нежели». У вас даже не подразумевается, а прямо стоит сопоставление скорее/чем. поэтому мы очень сильны, и вместе сможем выстоять в этой войне и победить зло. Лишняя запятая после сильны. http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=101 § 13, пункт 8: Если два однородных члена предложения, соединенные союзом и, образуют тесно связанную по смыслу пару, соединенную союзом и с третьим однородным членом, запятая не ставится. У вас основа: мы сильны и сможем выстоять и победить. Сможем выстоять и победить - попарное с тесным смысловым единством (и общей лексической частью), к ним присоединяется одиночное сказуемое, выраженное кратким прилагательным. |
Nym
|
|
К содержательной части.
Показать полностью
Строчки из песни обещали что-то весьма драматичное, отчаянное, обречённое, полное страсти, которая бывает только перед лицом смерти... но нет. Могу отметить, что начало и переживания Гермионы очень хороши. Правда. Вышло весьма натуралистично, типичные переживания девушки, страхи и сомнения, даже умница Гермиона могла бы поддаться чему-то подобному. Если бы текст шёл в таком духе, то он был бы очень даже хорош. Гермиона по тупости от переживаний и истерики должна была нарваться на егерей, потом включились бы мозги - и было бы нам противостояние мира и войны. Побег девушки после секса (имхо, разумеется) не столько клише, сколько суровая проза жизни. Сбежать если и не получится, то очень захочется. И хотелось бы мне в христианской/постхристианской культуре посмотреть на такую девицу, которая бы ни на секунду не заморочилась после секса подобной ерундой, как ваша Гермиона. (А вот отсутствие карательных егерей или другой сюжетно-ожидаемой подлянки нехорошо). Но у вас при такой живой, динамичной и правдоподобной Гермионе совершенно картонный Гарри - и это обидно. Он говорит длинными пафосными фразами, как будто писал эту речь заранее или заказывал у спичрайтера. Люди вообще крайне редко говорят сложноподчинёнными предложениями - это прерогатива письменной речи. Концовка ваша вообще грешит пафосом, фальшью, хотя начало обещало лучшего. Отдельно отмечу, что тон текста уходит от песни. Переживают Гарри и Гермиона о чём угодно, только не о скорой своей смерти в войне. Их переживания по-своему логичны, но из песни я ожидала несколько иного содержания. Также не вижу здесь основы для темы мира и войны: и название, и основная идея, и вывод, выраженный устами Поттера, не о противостоянии мира и войны, а только о противостоянии запретов и чувств. Гермиона переживает, что секс разрушит их дружбу и ничего не принесёт взамен, что они предали Рона, что нарушили моральные запреты. Гарри отвечает на эти же переживания: "У любви нет стыда или каких-то запретов. И в том, что между нами произошло, тоже нет ничего грязного и предосудительного, потому что это было так ярко, так... по-настоящему. Потому что я... люблю тебя." Война у вас стоит где-то далеко и очень фоном, ваши герои не очень-то помнят о войне, и война не врывается в их пафосный флафф. Много неоправданного и нелогичного, но спасибо за текст. |