Название: | A Fool-Proof Plan |
Автор: | linlawless |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8759493/1/A-Fool-Proof-Plan |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Очень интересное начало!!!спасибо за новый фик)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
irinka-chudo, это-то да... но мне даже нравится, что в люмионах Гермионка - это такой пожизненный порожек, о который раз за разом (ну то бишь, сюжет за сюжетом) и спотыкается наш сиятельный лорд =)))) особая фишка пейринга, которая мне лично очень приятна ;) и спасибище за отклик!
Добавлено 14.01.2018 - 10:52: oksana68, ого... чет без поллитра и не разберешься =)))))))))))) но, по-моему, я все же разобралась. спасибо! поверьте, это очень и очень приятно. с праздником! |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Vishnya22, и вам спасибочки, что откликнулись ;)
Добавлено 14.01.2018 - 11:09: lozhnonozhka, ну он же не предполагал, что они все тоже будут рыжими. от и попался, бедолага =)))))))) что ж теперь делать... придется с Грейнджер куковать. и спасибище за отзыв ;) |
Спасибо, Леди Ровена, заинтриговали! Очень интересно, пожалуйста дальше )))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
белая вишня, и вам спасибо! ну, продолжение, думаю, будет появляться по почти традиционному графику "глава в месяц", так что закончим эту историю прям к 8 марта. но у нее еще есть сиквел-минечка. от она уже пойдет на апрель...
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
tussina, ну видите, как хорошо - благодаря Люмиону подтянули английский ;) класс! и спасибо большое на добром слове.
|
Просто чудесно. С нетерпением жду продолжения этой истории. Сюжет потрясающий заставить жить под одной крышей двух таких разных людей.
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
алиса фрей, так это ж "ответка", а они пишутся на истории со схожими исходными обстоятельствами (хотя и с другим сюжетом). И Тайм-аут, на который это написано, уже переведен и лежит у меня в профиле, правда, где-то далеко внизу... Пока переведется и опубликуется следующая глава, пробуйте почитать его, может и он зайдет ;)
|
olsбета
|
|
Эх, Люциус... задачи надо ставить четко и просто: Джиневра Уизли, а не девушка с карими глазами и рыжими волосами))) а теперь сам попал в ловушку, которую расставил) Чувствую, горячо будет) Жду! И, Lady Rovena, спасибо тебе за начало нового перевода!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ols, и тебе за все спасибочки! да перефокстротился сиятельный наш, чего уж... =)) но, как говорится, нет худа без добра.
|
Да... наша девочка хороша всегда... и в гневном споре и в пылу страсти))) думаю Люцу перепадёт и того и другого и можно без хлеба))) спасибо!!!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Юлька шпулька, ничего-ничего. пусть сиятельный пока в кресле поёрзает чуток =))) и спасибо, что отозвалась!
|
olsбета
|
|
Эх, Люциус, уже не поможет тебе чтение... )))
Lady Rovena, спасибо за обновление! Обожаю такие вот острые диалоги в люмионе, так что главу прочла с удовольствием! Жду) |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ols, угу, сама мед пила, пока работала =)) и тебе большущее спасибо за все!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, и вам спасибо большущее на добром слове ;)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
lozhnonozhka, как по мне, сглупил Люц исключительно в особой точности указаний эльфу =)) поскольку продукты-то у них есть (вон Гемионка круассаны лопает и бутерброды с бри), Джинни Люц собирался банально подкупить, дать денег и отправить куда-нибудь из Британии к чертям собачьим (типа, на Мальдивские острова). так что зря на Малфоя бочку катишь ;) он не учел, что рыжих на девичнике полно будет и попутает домовик, но это учесть и невозможно. никто б не учел, имхо. а то, что запасной план не придумал... чего ж поделать, и на старуху (то бишь на великого интригана) найдется проруха ;))
|
Спасибо за подарок, очень понравилось )))
Леди Ровена, с праздником, любви, побольше солнечных и радостных дней, удачи во всём, вдохновения ))) |
Спасибо большое!!!! С праздником!!!!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
белая вишня, Юлька шпулька, и вам спасибище большое! с праздничком ;)
http://uploads.ru/wgU6W.jpg |
olsбета
|
|
Играйте в азартные игры только в правильной компании и на правильные ставки - и будет вам счастье ;)) Lady Rovena, спасибо за перевод этой истории!
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ols, =))) это-то да (это я насчет компании и ставок)... и тебе спасибочки! ;)
|
Недоочінка Люціосом Герміони привила к романтичним відносинами між ними.Спасибо за перевод цієї милої роботи
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
DESMO1994, дякую за комплімент! ;)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Эневь, что ж поделать... такова наша читательская судьба. нам всегда мало (( у нее и так ответ на Тайм-аут получился больше, чем сам Тайм-аут. но ничего! нас еще ждут впереди и другие истории об этой парочке ;) и спасибочки за отклик.
|