Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
В оригинале текст называется "Never Again (At Least I Tried)", что в русском переводе звучало бы как "Никогда больше (по крайней мере я пытался)", однако мне это не очень понравилось.
Автор также приводит альтернативное название: "The Five Times Jim and Sherlock Fuck, and the One Time They Have Sex", которое понравилось мне больше, и потому я интерпретировал его перевод так, чтобы на русском звучало приятнее.
***
Жанры, предупреждения - авторские. Рейтинг поставил я.
*
Важно: Я делаю художественный перевод. Не дословный. Делаю так, чтобы звучало красиво и читать было интересно. Любителям переводов "слово в слово" это может не понравиться, но что поделать)
Фанфик опубликован на других сайтах:
Коллекции
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 3 приватных коллекции
EnniNova:
Без сомнения, Лорд, заточённый в дневнике, добился бы этого звания уже давно… если бы не был заточённым в дневнике. А поскольку он им был, ему ничего не оставалось, кроме как сравнивать себя с огурцам...>>Без сомнения, Лорд, заточённый в дневнике, добился бы этого звания уже давно… если бы не был заточённым в дневнике. А поскольку он им был, ему ничего не оставалось, кроме как сравнивать себя с огурцами.Действительно, чем еще заняться такому тоскливо тоскующему лорду, как не сравнивать себя с огурцами?. Ан нет, Джинни Уизли феноменальной безграмотностью и потрясающей похотливой беззастенчивостью одолела его тоску вплоть до полного и безоговорочного раскаяния. Вот где героизм! Вот он - креативный подход! Одно плохо - сценарий Дамблдора книззлу под хвост, вместе с его тра6ически-героической смертью. А ведь все шло так хорошо! Кто ж знал?
Карочи, ета шыдевра!