Пока еще прочитала только саммари, но слово "коли" из уст Снейпа просто повергло меня в нокаут, так что очень хочу сказать слово на эту тему. Я очень уважаю вашу переводческую деятельность. И не осуждаю, но вы уверены, что просторечный русский архаизм из уст полуаристократичного англичанина звучит комильфо? Просто подумайте об этом, ладно? А я пошла читать.
Сказочница Натазя:
О любви можно написать по-разному. Можно однопланово, где все ясно-понятно. А можно так закрутить интригу, показать столько слоев любви и ее последствий, что 200 кб текста пролетели как одно мгновение...>>О любви можно написать по-разному. Можно однопланово, где все ясно-понятно. А можно так закрутить интригу, показать столько слоев любви и ее последствий, что 200 кб текста пролетели как одно мгновение, без возможности оторваться! Эта история именно такая, от души рекомендую!