Название: | Fairytale Of Home |
Автор: | Livia Ethelind |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/13403151/chapters/30706272 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
mid_переводчик
|
|
arviasi, я бы не сказала, что в каноне он ублюдок. Просто он винит Гарри за состояние Лили (я думаю, чтобы таким образом бессознательно снять хоть часть вины с себя). А Лили... Ну, у нее серьезные травмы мозга. К тому же и Гарри, и Снейп не хотят ее огорчать и поддерживают какую-никакую иллюзию семьи.
|
mid_
Напоминаю: он ПС, то есть убийца. Он сдал Поттеров Волдеморту. После этого третировать маленково мальчика за то, что онтвыжил - ублюдочность высшей пробы. 1 |
mid_переводчик
|
|
arviasi, он его третирует не за то, что он выжил, а за то, что "из-за него" пострадала Лили, которую Снейп любит больше жизни. Хотя это, конечно, не сильно его извиняет.
|
Azerg1993, а нельзя ли быть более вежливым текстом написать?
|
Ифе такая мерзкая старуха.Когда она получит по заслугам?
|
mid_переводчик
|
|
Лорд Слизерин, получит, но, хм... со временем)
|
mid_, ну, это безмерно радует))
Интересно, когда ещё и Снейпу сделают втык на все его проступки по отношению к Гарри)) |
mid_переводчик
|
|
Лорд Слизерин, втык тоже будет и какой! Но все со временем) Спасибо, что читаете ♥
|
mid_, спасибо что переводите эту интересную работу))
|
Бедный Гарри настолько затюкан, что даже искреннюю заботу и помощь воспринимает в штыки.
1 |
mid_переводчик
|
|
Лорд Слизерин, мне грустнее всего от того, какое отторжение и непонимание вызывает у него забота - хоть такая - Снейпа...
1 |
mid_переводчик
|
|
Herry, мне кажется, совесть у него определенно есть, и он сам понимает, что поступает неправильно, но ничего не может с собой поделать... Спасибо, что читаете!
|
Совесть у убийцы и предателя?
1 |
mid_переводчик
|
|
arviasi, у канонного Снейпа совесть определенно есть, а здесь, мне кажется, Снейп очень четко передан
2 |
Согласна с Гарри. Возвращение Снейпа ни разу не успокаивает! Только больше вопросов. Что же с ним случилось???
|
mid_переводчик
|
|
Herry, со временем все объяснится, но пока да - Гарри придется понервничать
|
О, может у Гарри наконец таки наладятся отношения со Снейпом. Он тут удивительно адекватным был.
|
mid_переводчик
|
|
Skyvovker, адекватный, да, но почему?..
|
Что то Поттер размазня, так эмоционально не стабилен
|
mid_переводчик
|
|
Skyvovker, он совсем не размазня, у него, судя по всем признакам, нервный срыв, что неудивительно
|
Снейп конечно сам виноват,что Гарька в таком состоянии. Может это его встряхнёт наконец.Они с Лили на пару два страуса.Ничего не вижу и не понимаю.Особенно бесит Лили.
Спасибо за перевод!!! |
mid_переводчик
|
|
LORA-29, Лили простительнее - она больна. А вот Снейп... Снейп да. Гарри ужасно жалко. Пожалуйста!
1 |
Спасибо за продолжение. Бедный Гарри - трудно понять этих взрослых...
|
mid_переводчик
|
|
Stashya, пожалуйста! Еще бы, особенно когда никому не можешь толком доверять...
1 |
Очень тяжело читать эту историю... Надеюсь, что подлости Ифе раскроются и Лили тоже будет в безопасности. Ее поведение донельзя раздражает, но она больна, это да..
|
Соскучилась по истории.Ждём продочку!
|
Ох.
Какое сильное и горькое завершение истории. 2 |
Спасибо, что закончили перевод этой печальной истории. Сильная работа.
|
mid_переводчик
|
|
Aliny4
Ох. Какое сильное и горькое завершение истории. Спасибо! Очень горько в конце и безнадежно, полностью согласна( жаль автор сиквел так и не написал michalmil Пожалуйста! Рада, что вы тоже оценили) 2 |
mid_
Спасибо за перевод. Да, тяжелый конец. И больше всех жаль Гарри. Взрослые так пеклись о нем, что в результате он остался совсем один. Мне вспоминается, что Снейп был суров и несправедлив, но он пытался заботиться. Это в результате интриг Минервы и Люпина Гарри лишился дома и отчима? 3 |
mid_переводчик
|
|
Климентина
Спасибо за отзыв! Да, согласна, тут прямо отлично показана эта трагедия буквально маленького человека, вокруг которого буквально все знают, как ему будет лучше. Да, Минерва, когда обнаружила следы от проклятия Ифе, решила, что это Снейп и запустила процесс разбирательства, в ходе которого выяснилось, что Снейп был слишком суров ilva93 ох, мне бы тоже очень хотелось сиквела, но автор, хоть и обещал, уже три года молчит... Взрослые забыли, каково быть детьми, и оттого все проблемы. Спасибо, что прочитали! 3 |
mid_
Повеяло ювенальной юстицией... Не знаю, правда, что будет лучше для Гарри. Может и суровый Снейп, которому все же может быть дорог сын любимой женщины и хоть ради нее он его будет растить и заботиться. Чем совершенно левые люди из новой семьи. Люпин в кусток как всегда. 1 |
mid_
Очень хороший перевод, просто ня))) этот фик у меня давно в коллекции лежит) |
mid_переводчик
|
|
Климентина
да, я тоже про ювенальную юстицию подумала, что-то такое в фике есть) Снейп... мне кажется, он бы мог позаботиться о Гарри в память о Лили, но полюбить... за все годы не полюбил и теперь вряд ли. И это так печально — учитывая, что Гарри до последнего надеялся, что Снейпу на него не плевать, что он что-то сделает... И спасибо за комплимент! 4 |
mid_
Климентина Это и делает историю такой сильной. Жизненно.да, я тоже про ювенальную юстицию подумала, что-то такое в фике есть) Снейп... мне кажется, он бы мог позаботиться о Гарри в память о Лили, но полюбить... за все годы не полюбил и теперь вряд ли. И это так печально — учитывая, что Гарри до последнего надеялся, что Снейпу на него не плевать, что он что-то сделает... mid_ И спасибо за комплимент! |
Есть прода?
|
mid_переводчик
|
|
Ирина Д
Спасибо, что поделились эмоциями, было очень интересно прочесть 1 |
Грустноватое и неоднозначное окончание. А продолжение будет? Новая жизнь, новый взгляд на мир, новый шанс для того же Снейпа на счастье? Или хотя бы на душевный покой...
|
mid_переводчик
|
|
Daimonverda
К сожалению, автор продолжение не написал |
Грустная история получилась. Автор явно любитель дарка. Спасибо за перевод.
1 |
Как здорово переведено!
Но какая грустная история, от начала и до конца, на ночь читать такое вообще вредно) 1 |
Шой-то подбешивает меня этот Гарри со своим фамильным шилом в жопе. И все остальные как-то тоже. Слог хорош (переводчику уважуха), но автор все время безобоснуйно выруливает на заезженный канон.
|
Бррр... Мурашки по спине...
Отличное произведение, и перевод очень хорош. Прочитал с удовольствием. 1 |
Какая-то грустная работа
|