Очень нравится история, но местами замечаю, что перевод несовершенен. Теряется смысл фраз, странно звучат некоторые предложения. Это даже не грамматические ошибки, хотя и они есть, это речеые ошибки. Словно местами вы не совсем понимали, что имеет в виду автор, и переводили на удачу.
В целом хочу сказать спасибо за ваши старания. Спасибо, что взялись переводить эту имсторию. Мне правда нравится. Но, возможно, вам стоит найти сопереводчика, гамму или хотя бы бету. Или, если вы считаете, что за три месяца намного улучшили свои навыки, вы можете сделать вычитку сами.
Silwery Wind
Извините, бето-гамму не заметила. Мне ужасно неловко. В любом случае, я прочитала уже третью часть и могу сказать, что там ничего такого я не заметила. Даже грамматических ошибок. Начинающий переводчик - это очень хорошо. Начинающий переводчик рано или поздно становится опытным переводчиком. Эту часть все же рекомендую вычитать, мне кажется, это будет полезно
Пару недель назад у меня умер родственник (двоюродный брат моей мамы). 66 лет, редкая болезнь под названием "боковой амиотрофический склероз" (да, именно эта болезнь была у Стивена Хокинга). Мама с этим двоюродным братом всю жизнь дружила, они постоянно созванивались (он жил в Тюмени). Болезнь эта, как выяснилось, очень страшная, злейшему врагу не пожелаешь так умирать. И опять началось - похороны, наследство, куча нерешённых умершим при жизни юридических проблем, куча всплывших очень неприятных историй (у умершего была судимость за довольно тяжкое преступление и вялотекущий скандал за землю с родственниками его жены)...
Что-то меня всем этим аж прибило.
Так что если я кому-то что-то обещала, я не пропала, не заболела, не забыла (хотя и это тоже, но я вспомню) у меня просто "села социальная батарейка" даже не в ноль, а в минус пятьдесят. Я две недели не ходила в суды, потому что не могла этого делать, меня просто выключило. А на этой неделе у меня четыре заседания, и я должна их выдержать.
А ещё ведь налоги выросли - вчера подписала платёжку за первый квартал и "ощутила острую фрустрацию".