о, рада, правда я его осилила на английском, когда отчаялась перевода ждать, и половину второй части, там жуткая пвпш-ка начинается, сам автор писал, что старается сцены секса через главу писать, сам он это очень уж любит))
MissShue, теперь вы переводить фанф будете? Кстати у автора перевод этого фанфа стоит в подвешенном состоянии, можете его порадовать, вот тут http://slashpervert.livejournal.com/208619.html
MissShue, вы знаете, но автор как-бы он. Сама была удивлена, обычно слэш такая фигня, которая пишется девочками для девочек. А тут автор - взрослый мужиг, ему около сорока, может, и больше))
Dillaria:
Роулинг пропустила одну главу, когда писала Кубок огня. В ней суровый Крам не любил английскую серость и радовался, если видел солнечный лучик, даже если тот был только в библиотеке, шумел крылышками ...>>Роулинг пропустила одну главу, когда писала Кубок огня. В ней суровый Крам не любил английскую серость и радовался, если видел солнечный лучик, даже если тот был только в библиотеке, шумел крылышками снитча и пах травами. Ну и кудряшки, куда же без них?
Очень классные светлые, верибельные характеры, холодная тоска за окном и тепло - внутри. Искренне рекомендую к прочтению.