Название: | Wisteria Walk |
Автор: | Talis_Borne |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/940980 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Это (джен) | 5 голосов |
![]() |
Meme Queenпереводчик
|
Том Элвис Жесюдор
Неплохие посиделки получатся, можете мне поверить х) |
![]() |
|
Какая тёплая и милая история! Прекрасное продолжение. Спасибо переводчику за работу, очень жду, что будет дальше!)
|
![]() |
tany2222бета
|
Мне здесь очень понравился Дадли)
1 |
![]() |
Meme Queenпереводчик
|
Цитата сообщения Агнета Блоссом от 07.08.2018 в 11:01 Какая тёплая и милая история! Прекрасное продолжение. Спасибо переводчику за работу, очень жду, что будет дальше!) Было очень приятно переводить этот фф, разделяю ваше мнение :) Добавлено 07.08.2018 - 15:53: Цитата сообщения tany2222 от 07.08.2018 в 14:11 Мне здесь очень понравился Дадли) Согласна, это, наверно, лучший расклад для повзрослевшего Дадли, даже гордость берет за него) |
![]() |
Том Элвис Жесюдор Онлайн
|
Бородавка на носу?
Когда я это читал, мне вдруг вспомнилось. "Под портретом Крылова Сидит рыжая корова С бородавкой на носу И есть чужую колбасу". Правда, Петунья у нас не рыжая, но, судя по тексту, бородавки она явно заслуживает. Хорошее произведение. Даже очень. 1 |
![]() |
|
Очень милое и светлое произведение! Спасибо за такого замечательного повзрослевшего Дадли, за детей, за жуткую тетю Петунью... Просто здорово!
|
![]() |
|
Ох! Это замечательно! Потрясающее чтиво. Очень люблю такого Дадли, взрослого, вдумчивого и самостоятельного.
|