Tahyпереводчик
|
|
Странник, для меня вообще естественней на инглише, но тогда далеко не все поймут) О "за кадром" - на мой взгляд, самые лучшие вещи - это в которых что-то остается за кадром. Недосказанность дает читателю нафантазировать себе что угодно)
Любик, Очень рада) Всегда хорошо, когда можешь что-то донести от автора - надеюсь, получилось. |
Tahyпереводчик
|
|
Странник,
Ну да, тогда в целом согласна - абсолютно верно)) |
Tahyпереводчик
|
|
Ninok,
И мне, и автору очень лестно, что понравилось) Gentiana, Я так и не поняла: Вам не понравилась сама вещь? Или претензии по поводу выбора для перевода? Или к качеству? Если честно, Вы первая, кто называет автора бездарной... |
Tahyпереводчик
|
|
xalitude, пожалуйста! Это один из первых переводов, и сегодня я бы перевела его все-таки по-другому. Возможно, в одни прекрасный день...
Пожалуйста! |