↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Janeway

1 комментарий
Ооо, кто-то наконец-то взялся перевести классику! Не знала, что её ещё не переводили. Хотя не думаю, что в данном случае это просто. Согласна с комментариями выше, - зачастую слова, звучащие в английском "на грани", в русском переходят эту грань и звучат грубо или (как в данном жанре) похабно. Надо очень постараться, чтобы найти правильный эквивалент, зачастую в ущерб точности перевода.
В общем, успехов вам в этом труде
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть