Очень сильная работа. И задумка, и исполнение, и технические моменты. Вы как переводчик постарались на славу. Снимаю шляпу.
Это же настоящая социальная драма. Социально-философская. В духе европейской литературы века эдак XVIII (да, тут указано более позднее время, я не знаток литературы , увы, но мне напомнило что-то такое.
Поначалу было немного странно, ибо фигуранты рассказа - пони... Но где-то ещё даже не дочитав до середины, забываешь, о ком идет речь, и с каждым абзацем все больше проникаешься текстом.
О, это не лёгкое чтиво. Но хорошо, что есть такие тексты на конкурсе.
Тащу сюда древние фото птичек, когда кормушка еще была у меня на окне. Там получалось их крупным планом заснять.
Синички.
Поползень:
Воробей домовый/
Лазоревка:
***
А это наши голуби, пара, которые три года прилетали на кормушку и приводили своих птенцов.
Голубь сизый (у него были покалеченные лапки без пальцев) и рыжая голубка: