Aniana, согласна полностью.)
понятно конечно, что птица обоснуй мимо фиков летает редко, но тут просто ни одного более-менее логичного действия. да даже в эмоциональном плане не очень, уж не знаю кого такое может впечатлить.=/
переводчику спасибо кстати! пока не увидела что оригинал на английском, даже не думала что это перевод!
NAD:
На эти строчки просятся стихи, но писать рекомендацию в стихах на стихотворение - моветон.
Чарующе. Очень красиво. Грустная нежность и печаль, журавлиный крик, поредевший без листвы сад, веранда и две чашки кофе.
Это поэзия.