классный текст. отличный перевод. обязательно зачту еще оригинал, чтобы сравнить, но несколько фраз определенно удались, а главное - персонажи вышли живыми, а диалог - естественным.
Аноним
здесь желание ознакомиться с оригиналом совсем не в укор вам, дорогой переводчик, скорее даже напротив. выбрав этот текст и переведя его именно так, вы смогли зацепить настолько, что хочется узнать больше... оттенков, трактовок, всех вот этих мелочей. не подумайте плохого)
Lady of Silver Light:
Добро пожаловать в Верону, где средь вражды и мести горит огнем одинокое сердце того, кого лишили детства из-за вражды и войны двух семейств, которую начал совсем не он.. но которая сделала его тем, к...>>Добро пожаловать в Верону, где средь вражды и мести горит огнем одинокое сердце того, кого лишили детства из-за вражды и войны двух семейств, которую начал совсем не он.. но которая сделала его тем, кто он есть. Меч семьи, которым женщины семьи Капулетти играют, любуются но не ценят.. и в итоге.. потеряют. Если вам интересна история этого гордого и преданного юноши то вам однозначно сюда "оправила юбку красного платья и решительно посмотрела""
Я выбрала сторону, а вы.. решайте Монтекки вы, иль Капулетти.