классный текст. отличный перевод. обязательно зачту еще оригинал, чтобы сравнить, но несколько фраз определенно удались, а главное - персонажи вышли живыми, а диалог - естественным.
Аноним
здесь желание ознакомиться с оригиналом совсем не в укор вам, дорогой переводчик, скорее даже напротив. выбрав этот текст и переведя его именно так, вы смогли зацепить настолько, что хочется узнать больше... оттенков, трактовок, всех вот этих мелочей. не подумайте плохого)
Jas Tina:
Если вы цените тихие, выстраданные и безупречно атмосферные истории, если ваше сердце жаждет не громких страстей, а тихого, пронзительного, как осенний ветер, рассказа о надежде и прощании — этот свит...>>Если вы цените тихие, выстраданные и безупречно атмосферные истории, если ваше сердце жаждет не громких страстей, а тихого, пронзительного, как осенний ветер, рассказа о надежде и прощании — этот свиток для вас! Он короткий, как ночь перед расставанием, и столь же незабываемый.