nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, спасибо! Мне тут тоже ужасно понравились как Гарри, так и Северус (даже не знаю, кто больше). Оба на все 100% заслужили своё счастье! :)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
krasnoperowakatya, рада, что вам понравилось! Спасибо :)
Maryn, для меня это одна из не слишком многих историй, которые заставляют почувствовать себя романтиком в хорошем смысле этого слова :) Ужасно рада, что подарок пришёлся вам по вкусу — и большущее вам спасибо за душевную рекомендацию (и за прекрасные и очень стимулирующие отзывы к каждой главе!) :) 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Хозяйка таксы, очень рада это слышать — спасибо вам!
e-kat, спасибо! Рада, что вам понравилось :) Neadelaida, спасибо большое за такой тёплый отзыв — вы меня просто растрогали :) Очень рада, что вам понравились и история, и язык. И прошу извинить за опечатки — к сожалению, глаз «замыливается», но попытаюсь их поотлавливать уже сегодня-завтра. |
nyavkaпереводчик
|
|
ksana33, очень рада, что вам понравилось — спасибо!
Natti-cot, обязательно будет! Спасибо :) |
nyavkaпереводчик
|
|
СайкоАААА, я всего лишь переводчик, так что все сюжетно-творческие идеи — заслуга автора оригинала. Но мне крайне приятно слышать, что вам понравился русскоязычный вариант этой истории. Спасибо!
|
nyavkaпереводчик
|
|
genushka, большое спасибо за такие тёплые слова! Ужасно приятно, когда в итоге все всем довольны :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Плагиатор, да ну, какой гнев — банальное дело вкуса, имхо. Разве что насчёт возраста напомню, что продолжительность жизни у магов ведь гораздо больше, чем у магглов — так что, думаю, и стареют они медленнее (а иначе на черта такое долголетие?) Т.е. пятидесяти-шестидесятилетний Северус физически должен быть ближе к как раз-таки сорокалетнему магглу (а может и чуть помоложе). По крайней мере, я в это искренне верю, т.к. тоже ещё не достигла того возраста, в котором мне было бы комфортно читать (и, тем более, писать) про интимную жизнь «тех, кому за».
Maryn, хм-м, боюсь, что это было бы уже некоторым перебором, вроде надписи «Содержит орехи» на упаковке с арахисом :) Комментарии сплошь и рядом содержат спойлеры — такова уж суровая правда жизни, и даже в недетективных историях, имхо, обычно хватает сюжетных моментов, о которых гораздо приятнее не знать заранее. К тому же, за содержимое комментариев (в отличие от текста фика) автор/переводчик ответственности не несёт. 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
lariov, ай, как приятно это слышать — благодарствую! Всегда рада вас порадовать :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
chupiZdrik2, очень рада, что вам настолько понравилось — спасибо!
|
nyavkaпереводчик
|
|
SenIshi, хотелось бы пожелать комментатору, во-первых, замечать в описании фиков строчку о том, что это, как вам уже написали выше, перевод. А во-вторых, прежде чем раздавать категоричные указания на тему того, что автору «определённо стоит» делать — не забывать, что авторы совсем не обязательно пишут свои фанфики для удовольствия какого-то конкретного комментатора.
genushka, спасибо :) 3 |
nyavkaпереводчик
|
|
Crying Lightning, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Леери, спасибо большое! Очень, очень приятно, когда людям интересно читать мой перевод даже после прочтения оригинала :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
chupiZdrik2, оой, это вдвойне приятно слышать! Спасибушки :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Snow White Owl, спасибо! Рада, что вам понравилось.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Natti-cot, вдвойне рада это слышать — спасибо большое! :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Отри, рада, что вам понравилось :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
EffyGe, спасибо за его прочтение ;)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Бриз-4, очень рада, что он порадовал — спасибо! :)
|
nyavkaпереводчик
|
|
Natti-cot, оой, спасибо большущее за такие тёплые слова — они мне прямо на весь день настроение подняли! Очень, очень рада, когда мои вкусы совпадают со вкусами таких замечательных читателей ❤️
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nysika, очень рада, что вам понравилось ❤️
PS. Не очень представляю себе Северуса, мечтающего пробиться на карточки лягушек — но как знать... 1 |