↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Безумные мечты (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Сонгфик, Романтика, Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Запомни меня такой. Стоящей в милом платье, любующейся закатом, с красной помадой на губах и румянцем на щеках. В это мгновение, когда мир прекрасен. Если вдруг ты уйдешь или я, или же сама судьба нас разлучит… Пообещай мне, что мы увидимся снова, даже если это будут просто твои безумные мечты.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Сонгфик, основанный на песню Taylor Swift —Wildest Dreams.
Все права на персонажей принадлежат Дж. К. Роулинг. Все права на историю принадлежат автору этого фанфика starkidsftw.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Lady Morella - Любимая^_^ Ты лучше всех:)



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 14 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4187   198   n001mary)
Показать список в расширенном виде



4 комментария
Все получилось трогательным и пронзительно душевным, это было прекрасно до слез! Очень красивая история про Гермиону и Драко, одна из лучших. Рекомендация одна- обязательно почитайте, фанфик задевает самое сердце, большое Спасибо за это творение!
Millan, огромное спасибо за такой теплый отзыв! Рада, что вам понравилось!
Катерина Филдинг
Драко нащупал пальцами пряжку ремня и снял джинсы...
Драко настолько стал терпим к миру магглов, что, работая в Св. Мунго, ходит на работу в джинсах???

Спустя два года после первого свидания, она, наконец-то, поставила его перед выходом.
Перед выходом куда? Может быть, всё-таки, перед выбором?

Прочитала с интересом, спасибо.

Цитата сообщения tany2222 от 19.08.2018 в 08:40
Катерина Филдинг
Драко настолько стал терпим к миру магглов, что, работая в Св. Мунго, ходит на работу в джинсах???


Людям свойственно меняться, даже таким, как Драко Малфой.

Цитата сообщения tany2222 от 19.08.2018 в 08:40
Прочитала с интересом, спасибо.


Рада, что вам мой перевод пришелся по вкусу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть