Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От автора:
"Wipe your face, child," Ali said to Dane. ("Зачумлённый корабль", глава 16, сцена - мальчики под арестом)
Конечно, фраза Али переводится: "вытри лицо, ребёнок". Но химия между ними так сильна, что правильнее будет выбросить словарь и перевести - "малыш".
Ellinor Jinn:
Пара касаний плечами, заправленный за ухо завиток, взгляды, жар щёк - а вот ты уже краснеешь вместе с героями. Химичит и кипит! Кира, ну, бросай своего ботаника и выбирай разВесёлую жизнь честного пирата!)