Вы доставили мне огромное удовольствие. И позвольте выразить благодарность, и за выбор великолепной истории, и за прекрасный перевод: ведь ничто не нарушает музыку оригинала. И, когда не получается читать по диагонали ( а не получается, потому, что хочется наслаждаться каждой фразой!), читаешь внимательно и видишь то, что можно поправить: не примите за обиду, такой текст просто должен быть совершенен!
1. Сакумо через чур (чересчур) переоценивал восприимчивость этого человека
2. Они смотрела (смотрели?) друг на друга слишком долго.
3. И невдомек им было до войны, что свирепствовала в Кусагакурэ ( может быть, « Им не было дела до войны»? – но это, безусловно, только на ваше усмотрение).
Отсылки в тексте тоже прекрасны!
Дроиды вообще встречаются, да. А вот упоминание о Баффи Саммерс меня просто порадовало!
Сказочница Натазя:
Сказка - ложь, да в ней намек... Я бы сказала, что это сказочная быль - настолько верибельно написано. Веришь и в историю, и в героев. И на душе тепло-тепло после прочтения. Потому что осознаешь, что ...>>Сказка - ложь, да в ней намек... Я бы сказала, что это сказочная быль - настолько верибельно написано. Веришь и в историю, и в героев. И на душе тепло-тепло после прочтения. Потому что осознаешь, что для правды и прощения (себя ли, друга ли) никогда не поздно.