↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сохранивший жизнь» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

9 комментариев
Да. Вполне такое могло быть. И в том возрасте Люц вполне мог поступить так. Надеюсь на это.
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, тоже так подумала. хочется все-таки верить в лучшее, что есть в людях. и спасибочки!
Очень интересная работа. И сюжет, и твой чудный перевод. А финал меня словно когтями изодрал: они так и не узнали друг друга... И это к лучшему. Так правильнее: ни к чему им теперь эти узнавания, не надо. И оттого еще более грустно. За то тебя и благодарю - за светлую грусть, вызванную этой работой. Она у тебя получилась по-настоящему осенней)))
olsбета
Мир тесен... Оригинальная и вполне возможная история. Lady Rovena, большое спасибо за ее перевод!
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, мне вот тоже кажется, и хорошо что не узнали. пожалуй, ни к чему эти узнавания. жизнь каждого сделала таким, каким сделала... и спасибо тебе большущее!


Добавлено 24.10.2018 - 12:57:
ols, да случайно наткнулась на этого автора и чет прям цепанули некоторые ее истории. видишь, аж сразу две штуки этим месяцем осилила. и прими мою огромную благодарность: и за помощь, и за то, что отозвалась ;)
Забавная история!
Конечно, через столько лет не многие вспомнят в деталях какие-то события, вот и Люц не вспомнил, а мама Гермионы просто не поверила...) А зря.

Спасибо, за эту необычную историю, Lady Rovena! Успехов в творчестве!
Lady Rovenaпереводчик
виктория, спасибо на добром слове. и отдельно за пожелание ;)
Спасибо за перевод! Необычный и интересный фик
Lady Rovenaпереводчик
AsteriaВера, и ответное спасибочки ;)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть