nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Название: | Waiting to Divide |
Автор: | emynn |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/621717 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Raven (слэш) | 1 голос |
Месть Рональда Уизли (слэш) | 1 голос |
The stain on my skin (слэш) | 1 голос |
EvgeniaSok рекомендует!
|
|
Огромное спасибо автору! Прекрасная история! Спасибо!)))
28 февраля 2021
2 |
Ирина Д рекомендует!
|
|
Как всегда, замечательный перевод) и шикарная история о силе истинной любви)
|
Брусни ка рекомендует!
|
|
Какое счастье, что эти двое устремились друг к другу, познав зло и добро, мученье и любовь. Читайте!
|
nyavkaпереводчик
|
|
tany2222, ну-у, теоретически сила любви (™) должна быть разрушительной в обе стороны — так что авадоупорность ещё ничего не доказывает, имхо. Другое дело, что мы же не садисты какие-то...
Isra, спасибо большое! Полностью с вами согласна — правда, мне кажется, что Гарри всё ещё не понял весь размах происходящего. Почти все вокруг уже поняли, а он ещё не... Человек действия, и всё такое. |
Цитата сообщения vorona1405 от 23.02.2019 в 15:46 Мне кажется, что это как-то слишком - требовать, чтоб Снейп спасал Поттера и после собственной смерти. Директор и так за кучу оглоедов отвечает. Понятно, что Снейп не обязан спасать Поттера из будущего, но они всё же не чужие люди, особенно теперь, и я не думаю, что Снейпу всё равно. Скорее всего, не зная даты своей кончины, он предполагает что впереди ещё есть сколько-то времени, а пока просто рад, что хоть что-то светлое появилось в его жизни, и не спешит с этим расставаться. Цитата сообщения vorona1405 от 23.02.2019 в 15:46 К тому же, если быть последовательным - что помешает спасённому Гарри и в дальнейшем пользоваться помощью Снейпа? Представляю, как столетний Поттер сидит с лупой над расчерченным поминутно календарём седьмого года и бормочет: "Ага, вот тут есть полчаса свободных - пусть мне зелье от артрита сварит. И от маразма, да" ;)) Можно было бы и так) Но из-за усилившейся связи Гарри не жилец в своём времени, погибший соулмейт тянет его за собой. Вот мне и интересно, понял Снейп, что случилось, или нет ещё. Наверное нет, раз он ещё не варит зелье и не вливает его насильно в Гарри. 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, vorona1405, вот и мне поневоле вспомнился один старый андекдот про «ещё фару мне на лоб привесьте, чтоб и ночью косил». Понятно, что Снейп знающий-понимающий и на него вечно валят все самые сложные проблемы — но ведь и он же не железный, в конце-то концов... Впрочем, тема зелья очень скоро будет поднята и, надеюсь, раскрыта.
Спасибо! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, признаюсь, меня Гермиона вообще частенько раздражает своей привычкой раздавать всем ценные указания и уверенностью, что уж она-то точно лучше всех знает, как кому нужно жить и что делать... Но это уже лирическое отступление. А вот спасать Снейпа — это прекрасная цель, однозначно :) Спасибо!
Isra, меня здесь тоже Рон приятно удивил (не зря, не зря он всё-таки прекрасный шахматист). Неизменное вам спасибо за интерес к этому фику! 2 |
Я кажется знаю почему не нашли тело Снейпа. Надеюсь у Автора таже задумка. Спасибо огромное Переводчику и Бете за их труд.
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Птиль, спасибо! Переводчик с бетой искренне рады стараться :)
Fiya, оой, спасибо за такой тёплый отзыв — ну очень приятно! Isra, ох, понимаю вас... Но осталось уже немного. Спасибо большое! 1 |
Прекрасная работа! Шикарная получилась история! Автору огромное спасибо!!!
2 |
Волновалась до последнего, но вы все же сделали это: спссли Северуса и подарили счастье им обоим! Огромное спасибо за подаренные при прочтении фанфика эмоции!
2 |
Это было незабываемо ))) спасибо,автор!)
Упс,поднялась наверх,перечитала шапку-оказывается,это перевод!) Ни разу не заметила-так что еще раз спасибо за офигенный перевод удивительной истории!) 2 |
Счастья мальчикам и любви. !!!!!!!!!!!
2 |
Очень приятный фик, спасибо за перевод.
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Fiya, спасибо вам большое за такой тёплый отзыв и не менее тёплую рекомендацию! Очень-очень приятно! :)
krasnoperowakatya, очень рада это слышать — спасибо! Isra, искренне рада, что фик вас порадовал — спасибо за неусыпный к нему интерес! tany2222, спасибушки! А мадам Ро Северуса, похоже, не слишком — если вообще — любила. Вот и приходится исправлять ;) Maryn, ой, как я люблю, когда нравится Северус!.. А насчёт Гермионы — мне почему-то кажется, что невыразимцы были бы очень рады возможности заполучить в свои ряды зельевара подобного уровня (что и публичную часть решило бы, кстати, потому что к секретам невыразимцев все, вроде, уже давно привыкли). Но главное, конечно, чтобы все были счастливы :) Спасибо вам большое! burlachok1972, спасибо! лис лис, да-да-да — они ведь их полностью заслужили! Спасибо :) zlatik-plus, рада, что вам понравилось — спасибо! |
Это прямо ни дать ни взять "Хронос и Деймос", лайт вершн ::)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Lasse Maja, хех, хорошее определение :)
1 |
Хорошая работа, перевод качественный) Спасибо! Работа переводная, случайно не в курсе, автор из Америки?)))
1 |
Спасибо за перевод, очень хороший фанфик. Даже не любя соулмейты, читаешь с удовольствием- драматичная и непростая история.И главное- с ХЭ!)))
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Elanor, рада, что вам понравилось — спасибо :) Страну проживания автора, к сожалению, точно не знаю.
lariov, спасибо большое — очень приятно это слышать! :) |
Спасибо за прекрасную историю! Мне жутко понравилось. Просто очень, очень, очень сильно! Перевод, как всегда на высоте, а выбор текста... спасибо!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
genushka, оой, ужасно приятно это слышать! Спасибо большое.
|
Прекрасно! Спасибо большое! Я счастлива, что Сева в итоге выжил^^ Перевод Шедевр!
1 |
Гспдбожемой... это второй фик в жизни, который заставил меня порыдать! Он прекрасен.
3 |
nyavkaпереводчик
|
|
Karin-Hitsugaya, спасибо! Очень приятно, что вам этот фик так понравился.
natrix_vibakari, очень рада, что вам понравилось :) 1 |
Спасибо за красивый, качественный перевод! Приятно читать. Интересная задумка с порталом, рада, что у Гарьки все получилось
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
chandei, очень, очень приятно это слышать — спасибо!
zxc123, оой, так приятно, когда люди разделяют мои восторги по поводу переводимых фиков :) Спасибо большое — всегда рада стараться. |
ШЕДЕЕЕЕВВВВВР
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Мадина яркова, спасибо! Очень рада, что вам понравилось :)
|
Это конец? Или будет продолжение?
|
nyavkaпереводчик
|
|
Вилэя Айд, это конец. Статус фика «Закончен» и последняя строчка «Fin» не врут.
|
Просто супер просто класс
Эх как же захватующее и романтично 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
загра, очень рада, что вам понравилось! Спасибо за отзыв :)
|
Очень-очень мило!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
claire_77, рада, что вам понравилось :)
|
Я уже говорила, как сильно я обожаю Ваши переводы? Так вот, я обожаю их все сильнее и сильнее. Спасибо за Вашу работу!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Sonnenwende, спасибушки! Ну очень, очень приятно это слышать ❤
|
Люблю этого переводчика ещё и за то, что она выбирает для работы хорошие фики. Помимо грамотного, чистого перевода, конечно.
3 |
Текст настолько хорош, что ощущения перевода нет совсем. Спасибо за чудесное чтиво!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
TavRina, спасибо! Очень рада это слышать :)
|
Это самое великолепное, что мне доводилось читать за последнее время! А перевод просто суперский,все так детально, я плачу от счастья!)
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Zuevich, спасибо большое — очень приятно это слышать! ❤️
|
Прочитала 2 дня назад, попыталась написать сразу - не получилось. Собственные слова кажутся такими убогими...
История удивительна. Спасибо!!! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Брусни ка, очень запоздалое, но большое спасибо! Искренне рада, что вам понравился этот перевод 🤗
|
Прекрасный фанфик. У меня просто пищит сердце от нежности
|