↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Falling (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 179 Кб
Формат по умолчанию
  • 179 Кб
  • 27 937 слов
  • 183 тысячи символов
  • 94 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Групповой секс, ООС
Серия:
Гарри скитался уже довольно давно, правда, он никогда не мог быть до конца уверен, сколько времени прошло на самом деле. Свободное падение сквозь временные потоки окончательно исказило его чувство осознания себя в пространстве. Ему это иногда напоминало аппарацию, которая пошла не по плану, вот только вместо неправильного "где" теперь было неправильное "когда".
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
От переводчика:
Реми в оригинале говорит с диким акцентом, который я просто не в силах перевести на русский язык. Я посмотрела несколько комиксов, где его речь переводят более-менее нормально, так что решила оставить так. Французские словечки не переведены специально. Не думаю, что они кому-то будут непонятны.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Произведение добавлено в 13 публичных коллекций и в 63 приватных коллекции
Кроссоверы ГП/... (Фанфики: 70   28   лариса1)
Кроссоверы (Фанфики: 124   21   Silwery Wind)
Книжная полка (Фанфики: 143   18   VenenaA)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Один из моих любимых переводов.
Стильно, иронично, читается на одном дыхании, в героев можно влюбиться с первой строчки. Сильный, но добрый Гарри.
Качество перевода на высоте, да и сам "перевод от Borsari" уже можно считать рекомендацией.
Silwery Wind рекомендует!
Рекомендую одну работу, но, по сути - всю серию. Невероятная вещь.
Одновременно пронзительно-тоскливая, дробящаяся на осколки, утекающая и жизнерадостно-надеющаяся, тянущаяся к свету. История о поиске себя и своего места под солнцем. Об обретении семьи. О прощении и принятии (себя и других).
Этим и цепляет.
А её мини-продолжения - тёплые и лёгкие, уютные.
Отличный перевод интересной серии. Рекомендую.


20 комментариев из 60 (показать все)
Вот так... Среди полной милоты - такая гадость. Ещё и ранили!
Надеюсь, что парни сумеют найти Гарри вовремя... (((
*грустно промокаю глаза платочком*
*восхищаюсь хитростью Смерти и выбором Гарре*
*трепетно жду следующей главы*
Спасибо, что переводите!
Borsariпереводчик
Silwery Wind
Ну не могу же я бросить! :))
P.S. Пошто я ржу...
Borsari
Ждать новую главу уверенность в переводчике не мешает :))
Смех - это хорошо, он жизнь продлевает)
Такое чувство, что там будет просто офигительный подвох...
В любом случае, написано чудесно, читается легко и приятно.
Я в искреннем восторге от сюжета и пейринга.
Спасибо огромное автору!
Borsariпереводчик
louiser
Спасибо, что читаете :)
Оууу, божебоже. Страсти какие :)) Но закончилось всё чудесно :3 Ох, неужели следующая глава - уже последняя?.. Так быстро?)
Вообще, очень похоже на канон, когда Гарри выйграл не за счёт борьбы, а добровольно сдавшись. И это круто)

Добавлено 31.01.2019 - 16:34:
А сиквел переведёте?)
Borsariпереводчик
Silwery Wind
Переведу. И сиквел сиквела тоже :))
Borsari
Ого! Там ещё есть! Радует :)
Как я рада, что вы переведёте сиквел, и сиквел сиквела - какая история совершенно великолепная! Спасибо!
Гарри хорош неимоверно, и очень канонный.
Borsariпереводчик
Silwery Wind
Агнета Блоссом
Там маленькие совсем кусочки, но что есть :))
Цитата сообщения Borsari от 31.01.2019 в 17:20
Silwery Wind
Агнета Блоссом
Там маленькие совсем кусочки, но что есть :))


Маленькие - это лучше, чем ничего. Но ведь дивно же!
История закончилась, так тепло и хорошо...
Спасибо за перевод!

И - вы обещали ещё два кусочка... Я буду ждать!
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Я обязательно переведу в скором времени. Сначала хотела на конкурс что-нибудь принести :)
Цитата сообщения Borsari от 01.02.2019 в 22:20
Агнета Блоссом
Я обязательно переведу в скором времени. Сначала хотела на конкурс что-нибудь принести :)


Я уже поклялась прочитать весь конкурс. Теперь у меня для этого есть ещё одна причина.
Это очень, очень здорово!)))
А на который конкурс, на Чемодан или Месье?

Да, вот и последняя глава... Спасибо за этот нежный, красивый, искренний фанфик :)
Borsariпереводчик
Silwery Wind
На оба. Но до Чемодана ещё далеко.
Потрясающе красивый перевод. Спасибо за то, что поделились
Спасибо! Сюжет необычен но зашел!
Borsariпереводчик
Рувис
Спасибо и вам :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть