Когда начала читать показалось что что-то подобное читала. Даже. Чувство дежавю было. Но к концу ясно что это совершенно друга работа. Хорошая и милая! За такой Маринетт было интересно наблюдать. Но Кот на себя мало похож, мало каламбуров и шуток. Но это к автору. Переводчику спасибо за работу благодаря которой я ее прочитала.
dorin:
Только начала читать, а уже рекомендую. Текст прекрасный,живой, я так и вижу гримаски Даны Скалли. Ну а переводчик, как всегда, великолепен, каждое предложение ложится на душу. Спасибо огромное!