Уважаемый переводчик, спасибо, что переводите.
Но скажите, зачем вы меняете "Стайлз" на "Стилински"?
Поверьте, пусть имя героя встречается в каждом предложении по три раза, да хоть десять, это всегда лучше чем заместительное.
Герой же не думает о себе по фамилии.
Извините за наезд.
Isra:
Очень печальная история, в которой прозвище "недостойный" по праву принадлежит не одному человеку, а целому факультету и, к моему большому сожалению, имя этому факультету - Гриффиндор.