Катерина Филдингпереводчик
|
|
Latifa, приложим все усилия, чтобы перевод проходил как можно быстрее.
|
Катерина Филдингпереводчик
|
|
Virvir, я знаю о том, что "my lady" переводиться как "моя леди", НО идея заключается в том, что история ненавязчиво строиться вокруг истории о Нимуэ, а ее ещё называли "Владычица", "Миледи" и т.д. Именно этим и объясняется данное обращение. Если у Вас имеются ещё замечания к тексту можете написать в личные сообщения.
|
Катерина Филдингпереводчик
|
|
hazy forest, не обещаем, что продолжение будет! Уже сейчас идет работа над новой главой.
|