Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
Разрешение на перевод получено.
История состоит из двух частей: 1-я от лица Шэнь Цинцю, 2-я от лица Ло Бинхэ.
По поводу перевода имен и названий мест: по большей части с каноном знакома благодаря английскому переводу, т.ч если перевод на русский каких-то мест/имен будет не совсем верным - указывайте на это, без проблем исправлю.
Нашла одного замечательного человечка, что помогает мне с переделкой перевода в более читабельный вид. Так что, постепенно буду редактировать имеющиеся главы.
bladzer:
Бывает, перерывая горы ерунды, в которой засыпаешь над новыми главами, наталкиваешься на сокровище. И тебя словно уносит звездным ветром.
Когда с первых строк понятно, что будет интересно и необычно...>>Бывает, перерывая горы ерунды, в которой засыпаешь над новыми главами, наталкиваешься на сокровище. И тебя словно уносит звездным ветром.
Когда с первых строк понятно, что будет интересно и необычно. Что внутри у автора целая Вселенная, с живыми и непредсказуемыми персонажами.
Когда будто оказываешься в волшебном замке, за стенами которого стремительно проносится время.
Когда почти забываешь, что новый год вообще-то, готовка, уборка... Не сейчас. Еще полчасика, пожалуйста. Что? Полдня? Ну, книга классная попалась...
Когда понимаешь, почему автор может перестать писать, и хочется собрать останки своего вдохновения в ладошки и отправить почтовой совой, потому что у него - точно получается...
Когда хочется читать еще и еще...
Посмотрите в шапку фанфика. Скорее всего вы нашли "Кастеляна".
Чуточку завидую тем, кто только начнет читать. Открывайте смело. Оно того стоит.