Задумался. В целом, хорошо, но есть вопросы. Почему девушку-американку зовут Оля? Из иммигрантской семьи с российскими корнями? Но брат у нее Джон, а не Саша или Андрей. Родители-чудаки начитались "Евгения Онегина"? Но о том, что уменьшительное от "Ольга" звучит как "Оля", надо знать (и, к тому же, суметь выговорить мягкое "эль", отсутствующее в английском). Ладно, пусть так: отец - WASP (тогда и фамилия обосновывается), мать - иммигрантка из России, имя Джону выбрал отец, Оле - мать. Но почему Дэн обращается к ней "Оль", а не "Оля": это же разговорный русский (и всё то же злополучное мягкое "эль" в придачу)?
А вот путешествие в неведомую глухомань под звездопад - это может быть отдельная история :) И почему то от этой (ненаписанной ещё?) истории, кмк, веет Брэдбери.
клевчук:
Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло...>>Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло,
останавливать надо.
Хоть смерти назло.