Верховный канцлер Палпатин приглашает Анакина в Галактический оперный театр, чтобы заманить в свою величайшую ловушку, но события развиваются непредсказуемым образом и мешают Тёмному лорду ситов все планы.
Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе. Сообщение: Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику. Другие переводы, в которых требуется помощь
Ellinor Jinn:
Когда в фэндоме ни в ус ногой (намеренное смешение 2 фразеологизмов), а не можешь не написать реку! Настолько это проникновенно, горько, нежно... Круто! "...я всего лишь превращал землю на могиле мое...>>Когда в фэндоме ни в ус ногой (намеренное смешение 2 фразеологизмов), а не можешь не написать реку! Настолько это проникновенно, горько, нежно... Круто! "...я всего лишь превращал землю на могиле моего людского «я» в наполнение песочных часов". Между третьим и шестым ребрами слева, да.
Тема безбрежной отцовской любви не так часто встречается в произведениях, в отличие от всепобеждающей материнской. Но это именно тот случай. Верю.