Lady Morellaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Хэлен от 23.02.2020 в 01:11 Ничего не понял, но проникся. Просто mood этого фика, да)) но мы на другое и не рассчитывали)Цитата сообщения Хэлен от 23.02.2020 в 01:11 Очень красивый текст - без нарочитых метафор и гипербол, но отлично передающий атмосферу того времени. Читатель окунается в мир джентльменов, чувствует вкус кофе на языке и слышит раскаты грома... Спасибо, автор, это было прекрасно. Спасибо Вам, что прочитали, что написали такой добрый комментарий (да-да, просто камешек в собственный огород, но праздники такие праздники...), не обижайтесь на столь поздний ответ))Добавлено 25.02.2020 - 02:08: Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 23.02.2020 в 01:34 очень атмосферный фик, как будто погружаешься в описанное время и сам находишься рядом с героями ) мне понравилось, прочитал с удовольствием, спасибо переводчику(кам) Спасибо, что прочитали и написали комментарий)) да, если Вам удалось окунуться в атмосферу того времени, значит, нашу задачу можно считать выполненной))Простите за долгий ответ, мы исправимся (но это не точно))! Добавлено 25.02.2020 - 02:11: Цитата сообщения flamarina от 23.02.2020 в 15:46 Интересно, вканонно. Спасибо за вканонность, мы старались как могли)) (еще б так на комментарии отвечали бы, ага... но за это просим извинения))))Что произошло (или произойдёт), правда, я не знаю. И некая лёгкая будущая слэшеватость заметна. Но как дополнение к фандому - почему бы и нет? Согласна, пре-слэш действительно читается между строк)) Жаль, что у фика нет продолжения) Добавлено 25.02.2020 - 02:15: Цитата сообщения WILLow_W от 23.02.2020 в 22:52 Атмосферная вещь. Понравилось повествование от лица рассказчика. Спасибо, что прочитали)) Рада, что Вам понравилось)) (не люблю повествование от первого лица).Я уже было подумала, что они таки траванутся на пару в доме с призраками. Рада, что ошиблась))) Зачем же так жестоко? (хотя переводчики, видимо, тоже траванулись ядом, раз на комменты не отвечают)) извините)) 1 |