А мне понравилось. Возможно, название можно было придумать получше, но описания и вот это всё зашли. Только автор, очень прошу, уберите пейринг - это же не гарриволд.
О, вот это название уже намного лучше отражает текст!) Еще, кстати, проглядела - было бы хорошо добавить AU в предупреждения, у вас же явно события не по канону пошли. А насчет пунктуации - в принципе, в глаза не бросается, но вот сейчас просмотрела текст еще раз и видно, да. Можно поискать бету в блогах, уже будет более привлекательно, как в коробочке с бантиком :)
мисс Элинор:
Пронзительный - до слёз, до дрожи - рассказ о материнской любви и материнском горе. Горе так велико, что его не описать словами, а любовь - так велика, что сильнее смерти, времени и расстояния. Любовь велика и сильна, как Вечность.