↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Moving On (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 6 Кб
Формат по умолчанию
  • 6 Кб
  • 979 слов
  • 6 тысяч символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждение:
AU, ООС
После смерти Рона в финальной битве, Гарри и Гермиона стремятся быть рядом.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:2 316 +2 за сегодня
Комментариев:14
Рекомендаций:0
Читателей:169
Опубликован:10.09.2019
Изменен:10.09.2019
От переводчика:
AU, ООС
Подарен:
Bless - Удачи в реале))))))))
Произведение добавлено в 8 публичных коллекций и в 10 приватных коллекций
Гарри и Гермиона (Фанфики: 357   365   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 755   231   lara123lara21)
Просто ГП/ГГ ( ПАЙ ) (Фанфики: 357   112   Та Алай)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3747   105   n001mary)
Гарри Поттер разное (Фанфики: 2185   18   olesyaO)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 14 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 38
Рекомендаций 0
Качество перевода оценить не могу, но сам фик хорош. Жаль, он про какого-то альтернативного канону Рона, но маємо шо маємо.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 700
Рекомендаций 253

Переводчик произведения
Книжник_
Тамри Пять
Мia Smoak
Спасибо))))))))
Тамри Пять
Уверенна, что и канонный признал бы. Он всегда находил правильный ответ))))))
 

Автор
Редактор
Комментариев 5504
Рекомендаций 59
Хороший фанфик И про родителей не забыли))
Онлайн  

Редактор
Комментариев 412
Рекомендаций 11
Хороший фанфик, благодарю за перевод!
 

Комментариев 32
Рекомендаций 0
перевод хорош фик скажем прямо херов и все изза визгли
 

Комментариев 1050
Рекомендаций 31
Мало.

Будь это всё на 3-5 хотя бы условных глав, было бы интересно.
А так, всё в кучу и быстро быстро, хоп - закончилось.

За перевод спасибо, в любом случае.
 

Комментариев 480
Рекомендаций 0
Странный выбор для перевода. Фанфик, мягко говоря, слабый.
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 700
Рекомендаций 253

Переводчик произведения
yellowrain
Ну Роногады я не люблю
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 12528
Рекомендаций 10
Соглашусь с высказавшимися выше, фик откровенно "ниочём". И здесь присутствует, как бы это назвать... скачущий фокал, что ли))) То есть, вот например: "Они до сих пор не получили ни строчки от Уизли, и Гарри начал думать, что Гермиона была права, что Уизли винят их. Эта мысль ранила его, но если семья друга не хочет общения с Гарри и Гермионой..." - сначала повествование идёт как бы от лица Гарри, потом вдруг вот это "не хочет общения с Гарри и Гермионой" - словно уже слова автора или какого-то ещё третьего лица.

Касаемо перевода претензий нет - переведён хорошо, в тексте нет ошибок. За это спасибо!
 

Комментариев 24
Рекомендаций 0
Перевод хорош, но сам текст слабый, очень слабый. Хотя как тренажер для переводчика всамый раз.
 
Обращение переводчика к читателям
малкр: Просьба, оставьте коменты. Переводчику интересно мнение))))))))
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть