↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Где-то недалеко от Солт-Лейк-Сити (джен)



Автор:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 2 Кб
Формат по умолчанию
  • 2 Кб
  • 380 слов
  • 2 тысячи символов
  • 2 страницы
Статус:
Закончен
Где-то недалеко от Солт-Лейк-Сити Джоэл приходит в себя от ран, в том числе и от душевных.

В номинацию “На пределе возможностей”


6) Превращение, перевоплощение: "Однажды я, Чжуан Чжоу, увидел себя во сне бабочкой — счастливой бабочкой, которая порхала среди цветков в свое удовольствие и вовсе не знала, что она — Чжуан Чжоу. Внезапно я проснулся и увидел, что я — Чжуан Чжоу. И я не знал, то ли я Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он — бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она — Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, есть различие. Вот что такое превращение вещей!" (Чжуан Чжоу)
Отключить рекламу
От автора:
Не ждите чего-то в духе Чжуан Чжоу, ведь автор вовсе не Чжуан Чжоу:)
Конкурс:
Успеть до полуночи 2
Конкурс проводился в 2019 году
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию



Показано 1 из 1

Драматичная история о жизни, пятнистой, как чёрно-белое полотно. Джоэл бредит, мешает две части одной жизни и уже не понимает, где реальность, а где другая реальность. Мир, тепло, запах травы и счастье - против холода, болезни и ран и полузабытья.
Красивая, сочная и лаконично-полная работа, в которой каждое слово на своём месте. И хоть канон покрыт мраком неизвестности, здесь он не особо-то и нужен. Просто жизнь старого человека, открывшаяся ему в невероятном калейдоскопе. Мне понравилось, рекомендую.


Показано 10 из 20 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Декламатор
Комментариев 416
Рекомендаций 3
Автор, вы не Чжуан Чжоу, конечно, но определённо умеете составлять картинки из слов. Так мало написано и так много сказано. Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 1276
Рекомендаций 2

Автор произведения
_Nimfadora_
спасибо! Хорошо, что так получилось))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1269
Рекомендаций 63
Мне это немного напоминает Элли и Дровосека из «изумрудного города»)
Очень маленькая миниатюра, выхваченный кадр, - но яркий. И воспоминания Джоэла видишь как наяву – или как яркие кадры из старого фильма годов 70-х, почему-то мне отчетливо виделись ярко-синее небо и желтое пшеничное поле… (хотя там травы) Превращения удались.
Примечание от автора повеселило)
Одно замечание: по идее, не «закаченные рукава», а «закатанные».
 

Автор
Редактор
Комментариев 5635
Рекомендаций 59
Мне показалось или главный герой живет в двух мирах? В одном ему хорошо. В другом плохо...
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 503
Рекомендаций 40
Совершенно незнакома с каноном, но мне это не помешало. Очень цепляющаяя зарисовка. Спасибо, автор!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 4800
Рекомендаций 22
Как оридж

Очень привлекает внимание название фанфикуа. На мой взгляд очень удачное,интересное :) трудно оценить правдоподобность, но размышления героя понятны и просты. Это трогает. А вот то что Сра на самом деле мертва достаточно предсказуемо. В любом случае скорее понравилось чем нет.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 2076
Рекомендаций 398
6.
Как люблю такие маленькие, но ёмкие тексты, где знание канона совершенно необязательно.
Чувства главного героя переданы потрясающе, и такая драма в последней строчке разворачивается, а по началу представляется, как просто скука по дочери, а тут вот оно как.
Спасибо очень понравилось.
 

Автор
Редактор
Комментариев 1276
Рекомендаций 2

Автор произведения
Круги на воде
Читатель 1111
Симосэ Каяку
Likoris
Kcapriz


Ребят, большое спасибо вам за отзывы, автор немножко тормоз, поэтому отвечает так поздно)

Круги на воде
Теперь я тоже вижу пшеничное поле и яркие кадры 70х годов - где ж вы раньше были, когда я текст писал) Хотя стоит заметить, что в этом промежутке вдохновение покинуло меня, и текст значительно просел.

Читатель 1111
Нууу, не знаю, такое в планы не входило, просто так получилось, наверное))

Симосэ Каяку
Спасибо, на это и был расчёт) когда-то же должен был получиться «как оридж»

Likoris

Да вы наверное знали канон!)) спасибо, думал над названием фанфика дольше, чем писал :D

Kcapriz
Интересно, как разнятся ваш комментарии и комментарии Likoris)) на эту драму и был расчёт, и скажу вам честно, автор пустил слезу в этом моменте))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 4800
Рекомендаций 22
Анонимный автор
Нет, увы, с каноном незнакома совсем, просто из текста напрашивается такой ход.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1269
Рекомендаций 63
Анонимный автор
:) Это поле еще в каком-то фильме было... "Квантовый скачок", что ли?)
 
Обращение автора к читателям
simmons271: Учитывая отзывы (спасибо вам, очень приятно), наверное, подумаю ещё над текстом: где можно дополнить, развернуть сцену)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть