Ну а я уж думаю - как же у вас фанфики и без котика :))))) А тут котик, даже целых два. Совершенно волшебная история. А Лëха и правда мудр :)))))
|
А еще ваши ориджи пора в книжку... Мэнеджер сразу вспомнился, и Библиотека (хотя там кажется название другое). И Морзянка. И Ёлочка.
|
Мне сейчас убегать, но я завтра отреагирую нормально, и пробный перевод бы написала, вдруг вам правда подойдёт :)
|
Цитата сообщения Alteya от 04.03.2020 в 07:58 Моя.)) а они разве похожи?) А давайте, выберите какой-нибудь миник, а я переведу (скорее всего где-то на следующей неделе)! А там посмотрим как вам это понравится.Ого! Я переводчик никакой, Хотя буду очень рада, если кто-то возьмется вдруг. )) А что касается книги: на самом деле я просто не в курсе как этот процесс бы выглядел в России, но в целом есть два варианта: либо все делать самому, я так издавала книжку, и например через Амазон КДП можно просто поставить книжку в их магазине а печатают они как только кто-нибудь заказывает (а еще они работают с электронными книгами). В финансовом плане конечно это не фонтан, но зато и вкладывать деньги не нужно (они получают неплохой процент с продаж). Я думаю в России есть аналог? Второй вариант это издательство. Я про это знаю не очень много, но обычно издательству выгодно если автора уже где-нибудь читают. У вас тысячи читателей и активные разговоры в комментах, так что меня бы не удивило если они с удовольствием согласились бы вас издать. Кстати 50 оттенков серого насколько я знаю изначально фанфик по Сумеркам. doof Вооот! Давайте, совместными силами... :) 1 |
Цитата сообщения Nita от 04.03.2020 в 13:25 Morna Вот, сейчас соберутся все читатели Alteya и совместным опытом все будет :))))По опыту моих издающихся и издававшихся когда-то друзей с издательством мороки более чем - многие в принципе перестали отправлять им рукописи - денег платят мало (я не считаю адекватной сумму в 30-35 т.р. за книгу, которая пишется несколько месяцев, а больше новичку не дадут), много шансов, что испоганят редактурой и испортят обложкой. Выкладка платных книг на площадках дает больший доход, чем издание. С учетом, что бумага стоит дорого, а расходится плохо - шансы так себе. Издать сборник рассказов практически без шансов - их не берут даже у весьма известных авторов. Добавлено 04.03.2020 - 15:19: Цитата сообщения Alteya от 04.03.2020 в 15:11 Я вот смотрю и не знаю, что выбрать...)) Вот и я о том что выбора у вас уже мнооооого :))))В принципе я бы для перевода выбрала что-нибудь более или менее интернациональное. Большинство подойдет, кмк. Разве что я думаю в Мурзянке придется объяснить что такое маршрутка ;) 1 |
Цитата сообщения Alteya от 06.04.2020 в 22:35 Так. Я всё забыла. Что за версия? Чего? )) Перевода :)))) |
Цитата сообщения Svetleo8 от 30.05.2020 в 00:39 А можно где-то будет почитать? Наверное, можно! Если Alteya разрешит, я скину ссылку |