Любопытный текст и переведен хорошо. Только осталось не понятно, почему тут пони)) Можно было бы сделать подобное и с человеческими персонажами. Но это скорее к автору.
И ещё. Лично у меня фик (особенно его начало) вызвал определенные ассоциации с "Монреальским синдромом". Уж не им ли вдохновлялся автор?
doof
Поздравляю с третьим местом и выходом в финал!
Цитата сообщения doof от 06.03.2020 в 08:01
"Монреальский синдром", к своему сожалению, не читал. А стоящая книга?
Мне она очень понравилась. Французский остросюжетный детектив, интересно касающийся темы киносъемки и влияния на человека посредством изображений. Вот ссылка: http://loveread.ec/view_global.php?id=24532
NAD:
На том берегу переправы нет боли, колышутся зеленью сочные травы и мама зовёт домой, ведь ужин уже остыл.
На берегу, что оставил, родные скорбят и близкие, не хотят тебя отпускать и верить, что след ...>>На том берегу переправы нет боли, колышутся зеленью сочные травы и мама зовёт домой, ведь ужин уже остыл.
На берегу, что оставил, родные скорбят и близкие, не хотят тебя отпускать и верить, что след твой уже простыл.
Нити никак не тают, хочешь взлететь, но вниз опускаешься, кружишься рядом с семьёй белым – в клюве ветка оливы – ангельским голубком.
Не грустите. Я рядом. Однажды мы встретимся. А сейчас – можно я в сад? Где счастье и детство, где вновь по росе босиком.