Название: | Beautiful |
Автор: | glitterburn |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/597487 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Ваше Величество рекомендует!
|
|
Красивый текст) Мне понравилась атмосфера, понравились герои. Не знаю, какие они в каноне, но здесь они милые и добрые. И это греет)
И даже становится немного завидно, когда читаешь о таких хороших отношениях между родственниками) |
Kot evett рекомендует!
|
|
Что такое красота, как не возможность увидеть в человеке нечто, достойное любви?
Спасибо автору за возможность прикоснуться к красоте. |
То, что грешно не рекомендовать. То, что в рекомендациях не нуждается. Данность. Совершенство. Красота.
Дроу - осмеливается. Дроу - рекомендует. |
Borsariпереводчик
|
|
Хэлен
Да, скорее всего. Писать и переводить по незнакомому для других канону всегда рискованно. Дала почитать текст подруге (ее нет на фанфиксе, если что), а она сказала: Нет, мне не понравится. Это по какому-то религиозному фильму. Вот это было прям обидно :) |
Хэлен Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
да уж! мне канон не знаком, лишь намеками да обложкой, но работа понравилась. |
Прекрасно! Снова захотелось пересмотреть один из любимых фильмов)
|
Borsariпереводчик
|
|
Hermione Delacour
Спасибо большое за отзыв и рекомендацию! Тоже хожу уже несколько дней и думаю, что надо пересмотреть :) Добавлено 09.03.2020 - 15:55: Sweett Спасибо за ваш отзыв. С оригиналом обязательно ознакомьтесь - он очень красивый. 2 |
Замечательный текст, спасибо!
|
Borsariпереводчик
|
|
Edwina
♡♡♡ Спасибо! |
Borsariпереводчик
|
|
Ginger Wind
Спасибо за рекомендацию и ваш обзор! 1 |
Ваше Величество
|
|
Анонимный переводчик
Пожалуйста)) |
flamarina Онлайн
|
|
Текст красивый, не чувствуется, что перевод. Правда "не чувствуешь боль в пораженных областях" звучит, как медицинский или полицейский отчёт ХХ века, но одну фразу как-нибудь потом и переделать можно =)
Отношения брата и сестры завораживают, не знаю, что там в каноне, а здесь много чего-то такого, что в джен до конца не вписывается. Но мы об этом никому не скажем, правда? ;) |
Borsariпереводчик
|
|
flamarina
Спасибо за приятные слова. Разве много? Всего лишь небольшой намек на близкородственный брак. |
flamarina Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
)))))) не просто брак, а брак по... гхм, заметному согласию. |
Borsariпереводчик
|
|
flamarina
Нууууу, это уж с какой стороны посмотреть. Мне нравится искренняя братско-сестринская любовь. |
flamarina Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Мне тоже =) Но автор ходит по очень тонкой грани, очень тонкой. |
Borsariпереводчик
|
|
Саяна Рэй
Мне кажется, Сибилла не была настолько женственной, как в фильме и тут. Спасибо за комментарий! 1 |
Kot evett
|
|
Очень сильная, искренняя вещь, и сказочный перевод. Спасибо за возможность прикоснуться к красоте.
2 |
Borsariпереводчик
|
|
Kot evett
Спасибо вам большое за отзыв и рекомендацию. Эта работа стала одной из любимых. 1 |
Kot evett
|
|
Цитата сообщения Borsari от 16.03.2020 в 14:15 Kot evett Вам спасибо:)Спасибо вам большое за отзыв и рекомендацию. Эта работа стала одной из любимых. |
По рекомендации Kot evett. С благодарностью переводчику за перевод (чудесный))), а, главное - за выбор.
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Спасибо большое! Очень приятно. |
Вот все-таки нынешняя система голосования совершенно не адекватная: я вот был уверен, что этот фик будет первым(((
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Генри Пушель Просветленный
Я надеялась хотя бы войти в необходимую пятерку. Ну что поделать. Придется заготовленный фик нести во Внек :) |
А что - не? Массаракш! Если бы можно... Дроу только сейчас прочитал...
|
Borsariпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Все будет хорошо :)) |
Borsari
да ваще, аут какой-то((( |
Безмерно нежная история самым бессовестным образом размазывающая в сопли, спасибо.
1 |
Borsariпереводчик
|
|
Azazelium
А вам как всегда спасибо за эмоции ♡ 2 |
Borsariпереводчик
|
|
Azazelium
Пст. Переводчик я )) 1 |
Borsari
Meh, автор перевода, уговорили. 2 |
Borsariпереводчик
|
|
Генри Пушель Просветленный
Я перепутала. Была уверена, что в финале надо писать про противоположный пол. |
Borsari
вот и прекрасно, что получится))) хотя писать о противоположном поле классная идея) |