Перевод хорошо передаёт стилизацию фанфика под сказку на ночь. В отношениях рассказчика и его дочери чувствуется искренняя привязанность. Как мне кажется, получилось необычно и мило:)
Анонимный переводчик
По поням интересные истории на конкурсах попадаются. На мифологическом и постапокалиптическом голосовала за фанфики по поням.
По неромантике пока ещё не всё прочитала, но надеюсь успеть.
В сети пишут, что это -- камышница. Распространена по всей Европе, но боится людей, поэтому видят ее редко. Но в последние десятилетия понемногу начала привыкать к человеку.
Похоже на правду, потому что получив вкусняшку, она резко умчалась на другой конец озера. А обычные кряквы и дальше лезли прямо под ноги)