↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Хочу быть твоей луной (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Рассказ о том, как два одиноких человека, идущих по одной дороге навстречу друг другу, встречаются на середине пути. "Ибо истина заключается в том, что судьба всегда подстерегает нас именно тогда, когда мы меньше всего этого ожидаем..."
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Если вы предпочитаете во время чтения слушать музыку, то вряд ли найдете что-то лучше, чем эта композиция, которая подходит к данному фику идеально: https://music.yandex.ru/album/503793/track/4425157?from=serp
Во всяком случае, работала я именно в ее сопровождении))
Благодарность:
Автору. Бете.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 5 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4203   190   n001mary)
Люмион. Самое любимое. (Фанфики: 82   98   Lady Rovena)
Ням. Просто "ням". (Фанфики: 170   50   Malifisent)
Г Поттер ЛМ и ГГ (Фанфики: 12   4   olesyaO)
1 (Фанфики: 82   1   Olisava1980)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Поистине чарующий фанфик. Читайте обязательно!


6 комментариев
Обалденный, какой-то мистический, можно сказать, фанфик... Спасибо за этот перевод. Он просто чарующий.
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Знаешь, мне иногда кажется, что жизнь действительно настолько загадочна, что происходящие в ней события никакому автору не придумать. Разве мало мы видим в реале "случайных-судьбоносных" перипетий, способных изменить абсолютно все? Так и тут. Но как мне кажется, для них просто пришло время встретиться. И они встретились;))
Спасибо!:-*))
Красиво...грусно...бысро...мило...
Anne de Beyleпереводчик
Просто поттерманн
А еще очень обнадеживающе и жизнеутверждающе)) Спасибо!))
А мне почему то близка песня luna tu A.Safina
Anne de Beyleпереводчик
Пугачева
Прекрасная песня, которую я тоже очень люблю!) Просто в то время я заново открыла для себя творчество Анджело Брандуарди, и, завороженная его мелодиями, как раз наткнулась на ту, что и стала для меня неким катализатором перевода.))
Спасибо, что откликнулись!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть