Занятная маленькая история. Интересный мир, где люди уже совсем забыли и про книги, и про чувства(
Извините меня, дорогой переводчик, но некоторые предложения всё-таки выдают то ли поспешность, то ли то, что вы слишком стремились сделать "как в оригинале", и в итоге в переложении на русский звучит немного странно. И пара ошибок есть. Не буду занудничать и по фразам разбирать, что мне показалось не совсем доработанным, тем более что я ни разу не переводчик и могу только за построение фразы на русском отвечать. А труд тех, кто переводит текст с другого языка, очень уважаю.
Но если будет желание, заходите после деанона, поделюсь наблюдениями)
А за историю спасибо, мне было интересно, хоть и не знаю канон. Вы выбрали рассказ, который отлично идёт как оридж, по-моему.
NAD:
Вы думаете, карликовые пушистики – результат селекционных ухищрений братьев Уизли? А как же Аполосская пушишка, которой интересовался ещё Ньют Скамандер?
На самом деле всё началось намного раньше. ...>>Вы думаете, карликовые пушистики – результат селекционных ухищрений братьев Уизли? А как же Аполосская пушишка, которой интересовался ещё Ньют Скамандер?
На самом деле всё началось намного раньше.
Жили-были на одном необитаемом острове маленькие, пушистые существа, цвет которых предопределялся их характерами и привычками. И вот однажды...
Тёплая история. Настоящая сказка. Немного с грустинкой, но, как и положено сказке, с мощным светлым финалом.