Добрый день, дорогой переводчик, я упомянула вашу работу в обзоре конкурсного слэша и пришла на случай, если вам есть, что сказать))
Несите тряпочку, тут надо срочно вытереть тёплую лужицу, которая осталась вместо вашего обзорщика после прочтения этого текста.
Хотя не надо, я сейчас соберусь.
Ага.
Уже почти.
Собралась.
Итак, Благие знамения, Азирафаэль и Кроули, невероятной красоты романтика, и дивная Clair de Lune Клода Дебюсси. Перевод, R.
Вот такие тексты надо прописывать желающим успокоиться, расслабиться и насладиться коротким отрывком красоты.
Не без оправданного рейтинга, надо заметить))
Демон и ангел принимают ванну в идеальной романтической обстановке. Пока Азирафаэль занят под поверхностью воды, Кроули вдруг решается сказать то, что не мог сказать прежде. Такое, что выговорить можно, только будучи уверенным, что тебя не услышат.
Дорогой переводчик, спасибо вам. Просто спасибо от всей души, это очень красиво. Великолепный язык, идеальная атмосфера. Как оридж на 8 из 8, поэтому советую даже тем любителям слэша, что в канон даже не заглядывали. И да, настойчиво рекомендую читать под музыку!
Короче, папашка одного мальчика из моего класса написал заявление в полицию — на почти пол-класса, и на соц.педагога, и в том числе на меня как классного руководителя, о моем несоответствии занимаемой должности. Это у него такая месть за то, что написали заявление на его сына, когда он толкнул другого мальчика под автобус, но не суть.
Юмор ситуации в том, что эту должность мне занимать ещë ровно один день, в понедельник мой последний рабочий день в школе, и я ухожу в другое место. И вот эти все призывы в полицию мне сейчас совсем не вовремя, когда нужно переходить и устраиваться на новое место.
В общем, народ, подержите за меня кулачки, чтобы эта ситуëвина рассосалась максимально для меня безболезненно.