sophie-jenkins
|
|
Милая зарисовка, но есть небольшая блошка-опечатка - всё-таки "Чжу Хун"))
|
sophie-jenkins
|
|
Silwery Wind
Есть общепринятые правила транскрипции китайских имён на русский язык, и порой с тем, как они слышатся, транскрипция имеет мало общего) Так что если им следовать, Zhu Hong транскрибируется как Чжу Хун, а не Джу Хон. Не обижайтесь, это мелочь, конечно, но глаз немного режет. |