Ну Перси как всегда... Или не совсем?
С одной стороны, он «хочет как лучше, а получается, что получается». С другой, он весьма необычен - Перси, такой правильный, такой весь серьезный - и попытка оживить женский роман?
Но получилось очень забавно. И мило. И в духе романа весело, и немного глупо и безнадежно - потому что да. дочитывать надо до конца прежде чем применять. Но попытка засчитана!
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.