Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От переводчика:
В названии использована первая часть французской идиомы, которая полностью звучит так: Plus ça change, plus c’est la même chose. Дословно она переводится как «Чем больше всё меняется, тем больше остается прежним» и соответствует нашему выражению «Ничто не ново под луною».
EnniNova:
Все мы от мала до велика точно знаем, что раньше было лучше, чем сейчас. И небо было голубее, и снег глубже, и забавы веселее. Это знали наши родители, деды и прадеды. Это будут говорить наши дети и в...>>Все мы от мала до велика точно знаем, что раньше было лучше, чем сейчас. И небо было голубее, и снег глубже, и забавы веселее. Это знали наши родители, деды и прадеды. Это будут говорить наши дети и внуки.
Смешно, грустно, ностальгично... парадоксально? Ничуть! Это жизнь! На том стоим! Или сидим... Под новый год... на качелях. Медитируем до простуды, вспоминая о тех, правильных, зимних забавах детства. Эх, было времечко! Не то, что сейчас.