↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мёртвые яблони» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Jana Mazai-Krasovskaya

1 комментарий
Со своими стихами у меня в последнее время плохо... Но вот чужие - вспоминаются все чаще.

...И я уйду. А птица будет петь, как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.

На склоне дня, прозрачен и спокоен,
замрёт закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.

С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за белёною стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет...

И я уйду; один - без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего...

А птицы будут петь и петь, как пели.

Хуан Рамон Хименес. Перевод А.Гелескула
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть