Не очень ровный текст. Некоторые выражения ощутимо торчат и сбивают при чтении ("культурный центр" или "британские военные" выламываются из фокала, "мамкин мятежник" слишком сильно отдает современностью и т.д.). Цель смешения точки зрения ясна, но не все фокальные персонажи раскрыты одинаково хорошо: у Радхи, допустим, есть ярко выраженная личность, помимо сюжетной функции, а вот две другие девушки - почти одинаковые. Главгерой в первой главе выглядит слишком наивным, простодушным и неосведомленным, чтобы соответствовать самому себе в главах последующих, и местами кажется, что его подменили. Ну и Сиэль (не люблю его, но все-таки) выглядит в тексте несколько глупее, чем в каноне.
Показать полностью
Однако в своих лучших местах это просто поразительно! Вот прямо "вау, вау, ааааа, не могу молчать об этой офигенной вещи, а поделиться, как назло, не с кем /бегаю по потолку/!!!". Как окно в совсем другой мир, причем не столько в географию или эпоху, сколько в мировоззрение и живые эмоции обитателей. И если письмо с того света было просто забавным (очень забавным!), то простодушная радость от несомненного явления бога вот прямо зацепила и потащила. Шапка, конечно, намекает, что Кришна - не Кришна... и, блин, как жаль. И как жаль, что мы - не гопи, и в аналогичной ситуации вряд ли воспримем происходящее вот так. 1 |