Вы уже почти видите на месте этой надписи красивейшую иллюстрацию
От переводчика:
Раньше фанфик назывался "Буря в чайной чашке", что является дословным переводом с английского "Tempest in a Teacup". Tempest in a teacup - идиома, аналогом которой на русском языке является выражение "буря в стакане".
dorin:
Только начала читать, а уже рекомендую. Текст прекрасный,живой, я так и вижу гримаски Даны Скалли. Ну а переводчик, как всегда, великолепен, каждое предложение ложится на душу. Спасибо огромное!