Привет с забега
Волонтёр дополз до финиша. Без потерь и потрясений, что не может не радовать. Ииии...финальная точка.
Тлеющие угли, те самые из которых позже разгорится канон. Скажу сразу, к переводчику, как ретранслятору авторского замысла претензий нет. Тут скорее к автору вопросы. Красной нитью идёт мысль: "всё неправильно". Ну вот собственно и накликала. Вообще эта Падме ну никак не вяжется у меня с канонной версией. Диссонанс. Не могу сказать, что вот совсем не понравилось, но и нажать нравится, рука не поднимается.
Анонимный переводчик
Думать-то думает, только слишком много и ни о чём в итоге. А насчёт канона...мы же не знаем, думала там госпожа сенатор от Набу, или нет.Там это осталось за кадром.
Только вот мысли...не сходятся с полученным воспитанием, характером и полученным политическим опытом. Как мне кажется))
NAD:
«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварит...>>«Ziil Los Dii Du» - что-то типа «Я пожираю твою душу» .
Это уникальный крик главного героя.
Автор работы пожирает душу читателя. Целиком и полностью. Не всю, часть он отдаёт обратно, чтобы переварить прочитанное, насладиться мастерством слога, выдохнуть.
Это просто блестяще, Автор.