Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Borsari
Падме ведь политик, а не домохозяйка - немного канцеляризмов не повредит... Что же касается той странной фразы, я ее расцениваю как слишком, на мой взгляд, акцентированный намек на матриархат на Набу: это не столько естественное Энакину поведение, сколько продолжение ритуала, который он в меру сил разыгрывает. |
Arandomork Онлайн
|
|
Мне показалось, что мы с автором фанфика совсем по-разному воспринимаем Падме. На мой взгляд, не будет та, кто переодевался в служанку, чтобы познакомиться с бытом другой планеты, кто отмывал дроида, кто дрался с Энакином плечом плечу, переживать по поводу платьев и ритуалов.
К переводу у меня особых претензий нет, мне кажется, что рассинхрон тут с автором, а не с переводчиком. 1 |
"открылась вся его личность, во всей обнаженности..."
Это, скорее, к автору претензия, а не к переводчику, но на этом моменте я сломалась и начала ржать)) |
Книжник_
|
|
Да простят меня знатоки канона, я знакома с этой парой только по ютуб роликам-нарезке. Там как раз свадьба была)
Поэтому читала, как оридж) Спасибо за перевод.) |
Грустная история. Но очень красивая
|
Сожалею, что не успела оставить фидбэк в отведенное конкурсом время. Я понимаю, почему вы выбрали эту историю. Язык, которым она написана, -- пример тщательно проработанной стилизации. И ваш перевод полноценно это передает, без вложенного труда и определенных умений так бы не получилось.
Показать полностью
В образе и биографии Падме в каноне сплелось много чего разного. Мой хэдканон отличается от изображенного автором фанфика, но нельзя не признать, что свой она проработала до мелочей и эффектно подала. Язык, которым написан фанфик, как я понимаю, имеет прямое отношение к тем самым помпезным, сложным нарядам и незабываемому макияжу, который приходилось в свое время носить королеве Амидале. И постоянно менять, что немаловажно. Если вспомнить одеяния еще одного набуанца -- канцлера Палпатина с его манерой речи -- то подобный стиль изъясняться вписывается вполне органично. Сюда же и традиции, которые мы видели в трилогии приквелов. Автор развивает их в своем тексте, дополняет и придает им литературный символизм, дает вполне определенную роль в сюжете. Да, нам трудно воспринимать фразу Энакин подчинился, как и подобает мужчине, грациозно упав на кровать и приняв позу невероятно соблазнительной жертвы. Но если помнить, что на Набу матриархат, то все встает на свои места. Автор немного поиграла с этой идеей, подразнила читателей образом домины. Ну и если держать в уме, каким Лукас захотел сделать Энакина рядом с Падме в Атаке Клонов, то здесь тоже нет противоречий. Сгорающий от страсти юноша, раб любви, который боготворит свою даму сердца. Понравилось, что в конечном итоге Падме выбирает не мнение общеста, а любимого человека. А мой фаворит, среди моментов, что Энакин разузнал про традиции и преклонил колено, понимая от чего отказывается Падме. И сразу становится понятно, что парень чуткий, умный, старется не только брать, но и отдавать. Хотя фанфик в первую очередь о Падме, конечно. Вам удалось перевести так, что текст не просто передает информацию, сюжет, но и остается красивым, символичным, не растерявшим литературные приемы, звучание и отсылки. 1 |
Ух ты, как интересно! Несомненно, в свадьбе должно быть много церемоний и пропустить хотя бы часть очень неприятно.
1 |