↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Ошибки, сделанные в темноте» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Kara Snape

2 комментария
EvelineFox
Почему не понимаете? Здесь об этом написано, кроме того, сама Гермиона и Малфои говорили об этом в момент разговора с ее матерью. В основном, она боялась, что те не отпустят ее в школу, а также будут настаивать на ее уходе из Магического мира. Цисса, к тому же, в разговоре тет-а-тет с Миссис Грейнджер сказала, что магия - неотъемлимая часть любого волшебника и ее нельзя просто так задвинуть в дальний угол и делать вид, что этого не существует. Перечитайте хотя бы предыдущие главы - и все откроется)
Честно говоря, вообще не ожидала таких объемов от данной работы, хотя все равно прочла ее довольно быстро, пусть и пришлось слегка пожертвовать сном. Оно того определенно стоило!

Гермиона и Снейп потрясающие, пусть и страдали некоторым идиотизмом, избегая разговоров словами через рот. Но после первых глав все идет все равно гораздо лучше. Сейчас более развернуто распишу, подступаясь к тому, что имею в виду.

При прочтении первых глав я даже жалела, что особо ни их жизнь, их мысли, чувства и то, что происходит за кадром, не показывается. Но я помнила о том, что это PWP, поэтому успокаивала свое любопытство этим. А я тот человек, который внимателен, придирчив и чрезвычайно жаден до мелочей и подробностей. Говоря проще - я душнила х))

Однако когда стали расписываться подробности из их прошлого, их мысли, ситуации, в которых они оказывались или, казалось бы, второстепенные герои, это все больше становилось не "просто пвп-шкой". Сюжет обретал плоть все больше, подробности прекрасно вплетались в канву, окончательно завлекая и при этом - постепенно утоляя любопытство. Кроме того, все их сомнения, внутренние "пережевывания" самих себя лишь стали еще ближе читателю. Потому что это человечно - сомневаться, страдать, надумывать, делать противоположные, невзирая на здравый смысл, выводы. И периодическая слепота, когда человек что-то делает для себя, а ты лишь думаешь "Мерлин, как странно...".

Безмерно благодарна автору, и еще больше - дражайшему переводчику. Конечно, раньше читала иногда рассказы на английском, но для этого нужна особая концентрация и куда больше времени. Так что без вас и вашей плодотворной работы я бы, к сожалению, так и не столкнулась с данным рассказом и сюжетом самим по себе. Спасибо! Пишите и переводите еще, с нетерпением буду ждать, если у вас имеются планы и возможности на это, конечно же).
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть